Он прерывает ее, чмокнув в щеку. И, вытирая слезы, принимает решение со свойственной детям внезапной сменой настроений:
– Ты права, Мари-Клод. Мы убежим!
Она прекрасно понимает, что весь риск берет на себя, поскольку мальчик представляет для похитителей ценнейший капитал. Если дело обернется плохо, то расплачиваться будет она, Мари-Клод. Но, с другой стороны, если она будет пассивно ждать развития событий, кто может сказать, какая судьба предназначена ей в конце концов? Предположение, высказанное ею, чтобы склонить Фабиена к побегу, в конечном счете не кажется ей таким уж нелепым.
Итак, речь идет о том, чтобы заручиться полной поддержкой Фабиена, и, излагая ему свой план, она старается представить все в виде игры, но соблюдает меру. Теперь она достаточно знает мальчика и понимает, что он терпеть не может, когда с ним обращаются как с маленьким.
Когда она замолкает, он кричит:
– Ага... Гениально... Я уже видел такое по телевизору. В «Странных дамах». Она была не пленницей, а ловила перекупщиков наркотиков. И вот...
Мари-Клод дает ему рассказать, ей кажется, что таким образом он вживается в действие.
– Теперь, – говорит она, – будем надеяться, что южанин займется нами, не дожидаясь своих приятелей. Если же появится Мюриэл со своим вооруженным эскортом, все пропало.
Но опасение было напрасным. Около 9 часов 30 минут на лестнице вновь раздаются тяжелые шаги Бьянкари.
– Давай, Фабиен, – приказывает Мари-Клод. – Открой душ и ложись на кровать.
Она хватает старый вертящийся табурет и становится справа от двери. Мари-Клод стискивает зубы,
сердце ее бешено колотится, потому что она знает, что у нее будет возможность ударить лишь один раз.
– Я не ищу оправданий, патрон, – мрачно говорит инспектор Видалон. – Эти подлецы меня перехитрили. Выкуп передан практически у меня под носом, а я и не догадался.
Сотрудник номер один из команды комиссара Кро стоит перед своим шефом, словно гражданин из Кале, по крайней мере морально, с веревкой на шее.
Паскаль Кро ходит взад-вперед по своему кабинету на Ке-дез-Орфевр, погрузившись в размышления. Он не относится к типу начальников, впадающих в истерику при неудаче, пусть даже крупной. И уж, во всяком случае, он не станет срывать гнев на Видалоне. Ему известны опытность и профессиональная сознательность его главного сотрудника. Но он знает, что человеку свойственно ошибаться и криком тут не поможешь.
Он также не относится к типу начальников, увиливающих от ответственности, подставляя подчиненных. Однако ему тоже придется встретиться с начальством, в частности с префектом полиции и, вероятно, с самим министром внутренних дел.
Весело будет. Можно не сомневаться. Для того, чтобы убедиться в этом, достаточно взглянуть на утренние газеты, которые валяются на его письменном столе. На этот раз что левые, что правые, от «Либерасьон» до «Паризьен либере», включая «Юманите», «Котидьен де Пари», «Матен», «Фигаро», единодушны почти во всем.
И те и другие констатируют, что люди живут в атмосфере все растущего страха. И делают выводы. Основная мишень – правительство. Справа требуют более строгого применения закона. Напоминают, что похищение детей классифицируется как одно из самых чудовищных преступлений и что смертная казнь предусмотрена именно за такие преступления. Слева требуют увеличить полицейские силы на тысячу пятьсот человек. Мари-Клод отводится в деле завидное место. По фотографиям, опубликованным в газетах, видно, что она красива, а героиням это никогда не мешало.
Короче, прежде чем самому отправиться на расправу, Паскаль Кро старается разобраться что к чему., И Видалон объясняет.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Рассказ о том, как добровольцы из Литвы выполняют обязанности, возлагаемые на них комсомольской путевкой