– Ты его убила, скажи? – в страшном возбуждении спрашивает Фабиен. – Ты его убила?
– Нет. Он оглушен и вот-вот придет в себя. Только не подходи к нему.
Она говорит так, чтобы убедить себя, но большой уверенности не чувствует, потому что на капюшоне Бьянкари постепенно расплывается красное пятно. Мысль о том, что она убила человека, повергает ее в трепет.
– И что, ты его оставишь вот так? А если он очухается?
– Рискнем. Вот уже пять минут мы рискуем вместо того, чтобы убежать. Идем же скорей.
Какое-то шестое чувство подсказывает ей, что толстяк так быстро не придет в себя. И все же ей не терпится удалиться от этого лежащего на полу тела.
Мари-Клод хватает свою сумку на длинном ремне, с которой не расстается, пропускает Фабиена вперед, закрывает за собой дверь, бросив последний взгляд на свою жертву и невольно вздрогнув при этом. Она дважды поворачивает ключ в замке, как это делали их тюремщики.
– Спускайся. Быстро.
Мари-Клод идет по лестнице вслед за Фабиеном, вся как натянутая струна. Внизу – две двери, которые она заметила еще накануне. Одна, из матового стекла или скорее из стекла, замазанного белой краской, ведет на улицу. Вторая – в гараж.
– Встань позади меня, Фабиен.
Правой дрожащей рукой она сжимает пистолет, левой – толкает одну из дверей. Отправляясь за подносом, Бьянкари, разумеется, не запер ее на ключ. Выглянув, Мари-Клод видит кусочек запущенного сада и угол дома, вероятно, довольно большого, увитого плющом и диким виноградом.
– Ну, идем? – торопит Фабиен.
– Подожди. – Мари-Клод закрывает дверь. – Возможно, в доме остались другие бандиты. Попробуй вначале дверь в гараж.
Страшно довольный, что ему наконец поручили какое-то дело, он почти сразу же сообщает:
– Она открыта. А в гараже стоит фургон.
– Тогда идем, – решает Мари-Клод.
Они осторожно, стараясь не шуметь, входят в гараж. Не выпуская из руки пистолета, молодая женщина обходит вокруг машины. Это тот же фургон, на котором они приехали накануне. Рядом место еще для одного автомобиля, но оно пустует. Мари-Клод исследует ворота, простые раздвижные ворота. Ключ торчит изнутри. Она кладет пистолет в сумку, чтобы освободить руки, и открывает ворота. Перед ней плохо вымощенная аллея и метрах в сорока белый шлагбаум.
Фабиен уже устроился на переднем сиденье фургона.
– Ты идешь? Поехали!
Юной жертве похищения не терпится. Возбуждение, охватившее его после нападения на тюремщика, сменяется страхом, вызванным царящей вокруг тишиной. Это явление внезапно поражает и Мари-Клод Жанвье, потому что, как это ни глупо, тишина для парижанки – явление.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Литературные уроки
Рассказ о том, как добровольцы из Литвы выполняют обязанности, возлагаемые на них комсомольской путевкой