«Швартовы» - причальные канаты.
«Кубрик» - помещение для матросов.
«Концы» - так на морском языке называются канаты.
«Ноли» - условное для маневров обозначение гибели.
«Румб» - деления компаса.
«Кильватерная колонна» - получается, когда суда идут друг за другом.
«Семафор» - способ передачи сигналов флагами.
«Кабельтовых» - морская мера длины равная 100 английским саженям.
«Задраить» - плотно закрыть.
«По носу» - способ ориентировки.
«Шурует» - усиленно топит.
«Бак» - передняя часть корабля.
«Позывные» - условные буквы или цифры для каждого корабля.
«Отрепетовать» - повторить.
«Флагман» - старший начальник.
«Дробь» - зарядить пушку.
«Посредники» - назначаются на маневрах: связывают маневрированные стороны с руководст.
«Патроны Гольмса» - особые снаряды, загорающиеся от соприкосновения с водой.
«Проверз» - прямая, отходящая от борта корабля под прямым углом.
«Нок» - конец реи.
В 11 номере читайте об Александре Грибоедове и его такой яркой, но, увы, недолгой любви, об одном из самых ярких личностей России – министре путей сообщения, первом премьер-министре Российской империи графе Сергее Юльевиче Витте, об истории создания романса «Я помню чудное мгновенье», о жизни и творчестве режиссера Соррентино, мистический детектив Варвары Клюевой «Три жизни на двоих» и многое другое.
Промышленно - показательная Выставка ВСНХ СССР