Сегодня молодые коммунисты фабрики дают обед в честь делегации советских комсомольцев. А проще — проводят вместе с нами свой обеденный перерыв. Столы составлены в один, быстро и споро расставлены тарелки «бродо» — бульона с крупинками риса, графинчики красного вина.
— Вот, ребята, у нас в гостях советские товарищи. У них тяжелое расписание: не мы одни хотим с ними встретиться. Но они пришли к нам. Полчаса — это мало. Поэтому сразу задавайте вопросы. Они тоже нас будут спрашивать.
Говорит Вальтер, руководитель ячейки. У него антрацитовые глаза, ясное, как огонь, лицо. За столом человек пятнадцать: механики, токари, сборщики. Все моложе двадцати лет. В Милане работают все. Работаем и мы. Основная наша работа — ответы на вопросы.
Сегодня первый вопрос такой: если в СССР парень уходит в армию, может ли он рассчитывать, что найдет место на заводе по возвращении! Заключают ли с ним постоянный контракт! Оказывается, здесь с допризывниками хозяева предпочитают иметь временный контракт, который позволяет им увольнять «неблагонадежных». Поэтому многие ребята на заводе не рискуют проявлять открыто симпатии к коммунистам. Другая трудность — на заводе много приезжих. «Террони», — роняет кто-то. Вальтер тут же вскипает: «Ребята, мы условились не употреблять это слово. Они такие же рабочие, как и мы». «Террони» — производное от «терра» — земля. Так называют (пренебрежительно) пришедших на фабрику «от земли». Что-то вроде «лапотников». Пришедшие из беднейших областей Юга Италии, они рады, что наконец имеют постоянный заработок и впервые в жизни могут есть мясо и вдоволь хлеба. Бастовать против хозяина им на первых порах кажется недопустимым баловством. Следуя советам мастеров, многие из них держатся подальше «от этих безбожников-коммунистов».
— А здесь все коммунисты!
После небольшой заминки Вальтер говорит:
— Нет, товарищи, среди нас есть один католик. Но уверяю вас, он тоже вступит в комсомол. — И он хлопает по спине своего соседа, который чуть не давится «бродо».
— Вы в самом деле состоите в католической молодежной организации!
Вальтер возмущается: «Не зови его на «вы». (Все коммунисты в Италии невзирая на ранги между собой на «ты».)
Его сосед отрывается от бульона, вытирает рот.
— Это было раньше. Я посещал ораторию в нашей деревне. А потом приехал сюда. И вот мы вместе.
Заходит разговор о том, рано ли женятся в Советском Союзе. Кое-кто из ребят помолвлен, большинство рассчитывает пожениться лишь через несколько лет, «когда встанет на ноги». Мы рассказываем, что у нас так долго не ждут. Возникает бурная дискуссия, мы поглядываем на часы. «Ребята, перерыв кончается». «Ничего, мы же первые видим живых советских, с которыми можем поговорить».
Минут через пятнадцать в своих синих спецовках ребята бегут через улицу к воротам завода. Перед нами тарелки с остывшими «бродо». Есть было некогда…
Когда мы вышли из бара, нас ожидал сюрприз: здесь стояли все наши знакомые с фабрики, уже не в спецовках, а в легких серых пальто. Вид растерянный.
— Вальтер, что случилось?
— Нас уволили на полдня. За опоздание. Но вы не расстраивайтесь.
Из соседнего подъезда вышел солидный мужчина в коричневом пальто. «Директор», — прошептал кто-то из ребят. Вальтер подошел к мужчине.
— Разрешите нам доработать. Мы беседовали с делегатами и немного опоздали. Мастер нас не пустил.
— Я не могу отменять распоряжения мастера. Ему виднее, каковы обстоятельства, — сухо произнес директор и, кинув безразличный взгляд на нас, удалился.
— Ну что же, — сказал один из ребят. — Зато теперь мы сможем пройтись вместе с советскими товарищами по городу.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Мастер, угадавший время