Кинематограф «Мадагаскар»

Иоан Григореску| опубликовано в номере №733, декабрь 1957
  • В закладки
  • Вставить в блог

- А как ты будешь разговаривать с индейцами? На каком языке? - вставил Санду Праф.

- Там видно будет.

- Где же ты их найдешь?

- Ерунда! Кто не знает, где Тафоа!...

Флоря уехал в понедельник утром. Мы стояли у железнодорожной линии и смотрели на маленькую фигурку, съежившуюся на крыше товарного вагона. Когда поезд тронулся, горбун помахал нам рукой. Мы, как одержимые, бежали за составом до тех пор, пока наш смелый предводитель не превратился в черную точку. Затем и поезд тоже стал маленькой точкой, которая наконец исчезла за горизонтом.

Он уехал. Весть об этом разнеслась по предместью с молниеносной быстротой. Пан Чапуткевич объявил маленького горбуна самым выдающимся человеком квартала и вскоре возвысил его до героя. Родители бранили нас, любопытные приставали к нам с расспросами, а мы не могли разобраться в собственных мыслях, то терзаясь беспокойством за товарища, то испытывая зависть, смешанную с непонятной радостью.

Мы не успели опомниться. На второй день горбуна привезли мертвого, в ящике из - под консервов. Голова мальчика была прикрыта листьями лопуха. Флоря ударился о стропила моста над рекой Праховой: не подозревая об опасности, он встал во весь рост на крыше вагона.

В четверг после обеда, в то время когда репродуктор под вывеской кинематографа «Мадагаскар» снова начал изрыгать разъяренные вопли, лошадиный топот и выстрелы из нового ковбойского фильма, на похоронных дрогах примэрии везли на кладбище «Вечность» консервный ящик, в котором находился грозный Магуа, вождь индейцев квартала св. Пантилимона. Когда жалкая процессия проезжала мимо кинематографа, пан Чапуткевич вышел на улицу. В порыве благочестия поляк бросился в будку и на несколько минут прервал рычание репродуктора. Потом, качая головой, блуждающим взглядом проводил похоронную процессию и пересохшими губами прошептал:

- Еще один не дошел до Мадагаскара... Еще один!...

А после того как дроги повернули за угол, нам вдогонку донеслось, как эхо, завывание ревущего репродуктора.

Перевод с румынского. Татьяна Хаис.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены