Хвост змеи

Онелио Хорхе Кардосо| опубликовано в номере №1181, август 1976
  • В закладки
  • Вставить в блог

Вот пример.

В воскресенье – кажется, это было воскресенье – я прихожу и говорю ему, не хочет ли он поехать со мной к морю...

И я увожу его.

Мы идем по Двадцатой улице, у которой очень крутой спуск, похожий на склон холма. Для малыша это так заманчиво, что он просто не в силах удержаться от соблазна сбежать стремглав вниз. Он мне говорит об этом, и я не возражаю. Мне остается только высвободить его руку. Он бросается вперед. И кто знает, может, именно в этот момент в его голове снова мелькнуло приятное воспоминание об освежающем порыве ветра, который он ощутил, высунувшись из вагонного окна.

А он бежит все быстрее.

И тут с беспокойством думаешь, что тротуар скоро кончится. А сам-то он думает об этом? Не зазевается ли в ослеплении своего стремительного бега?

И я уже готов окликнуть его, но все-таки не делаю этого. А он несется, словно пришпоренная лошадь. Ведь ему всего лишь семь лет. И все же я позволяю ему продолжить свой необузданный бег, я позволяю, но...

«Альберто!» – кричу я. Знаю, что мой окрик моментально вызвал у него множество неприятных чувств и, может быть, даже разных слов, неожиданно возникающих в такие минуты в памяти. И мне становится неудобно за себя. Да, не зря уж, видно, говорят, что слово – не воробей. И уже после этого окрика, когда малыш стоит рядом, я говорю ему другое: «Какой ты глупый, малыш. А если бы попал под автобус?»

Он ничего не отвечает. Наверное, потому, что я старше и выше его. Но ведь и мне тоже известно, насколько неприятно услышать такое слово, как «глупый». Оно влияет даже на отношение к миру.

Продолжаем идти дальше рядом. Почти не разговариваем. Я потому, что сам сделал глупость, а он, вероятно, потому, что еще не очень уверен в том, как держать себя дальше. Эта неуверенность и заставляет его идти с опущенной головой, проводя пальцами по стене, вдоль которой мы следуем.

Ему пока ничего не известно ни о микробах, ни о врачах-инфекционистах, которые исследуют в лабораториях лихорадку и прочие болезни, распространяемые этими микробами...

И я мысленно говорю ему: «Малыш, не води руками по стенам».

И это уже другой удар, затаенный, но для него удар. И вдруг я почувствовал, что теряю дорогу – не к морю, куда мы идем, а к нему.

Наконец мы вышли на берег моря, на то самое место, которое мы рассматривали из Замка, когда я сказал ему про змею...

Здесь он как-то сразу оживился. Это можно было заметить даже по его глазам. Я тоже почувствовал облегчение. Пока мы от нечего делать бросаем в воду камешки, соревнуясь, кто дальше, мне приходит в голову новая мысль:

– Слушай, давай пройдем через туннель, словно мы с тобой два автомобиля, а?

Он поворачивает ко мне засветившееся личико:

– Но там ведь не ходят люди?

– Да, – говорю я ему, – но там есть высокий тротуар. Представляешь, мы пройдем под рекой, которая окажется у нас над головой.

И мы прошли через туннель.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия  Ланского «Синий лед» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Будто снова...

Рассказ

Революция, молодежь, будущее

Член Центрального Комитета Коммунистической партии Кубы, первый секретарь Национального комитета Союза молодых коммунистов Кубы Луис Орландо Домингес отвечает на вопросы главного редактора журнала «Смена»