Глава 7fdsgdsg
На сковородке аппетитно шипели свиные отбив-
ные. Сара жарила их так, как ее учила Рут, с до-
бавлением чесночной соли и перца. Когда Рут во-
шла на кухню, девушка подняла голову и посмо-
трела на нее. Последние полчаса Рут просидела
наверху в своей комнате, стараясь прийти в себя
после разговора с Пэтом. Она никогда не была
так благодарна племяннице, как сейчас, когда
Сара встретила ее веселой улыбкой, будто совсем
забыла о недавней ссоре. Зато Брюс, усердно де-
лающий картофельное пюре, старательно отво-
дил взгляд в сторону.
– Не приготовишь подливку, Рут? – как ни в
чем не бывало попросила Сара. – Как ни стара-
юсь, она все равно получается у меня с комками.
– Конечно, приготовлю. Какие вы молодцы,
что взялись за ужин! Но Брюс... я начала немного
волноваться... я хочу сказать, уже стемнело...
– Согласен, – кивнул юноша. – Уедем сразу
после ужина. – Он повернулся к столу и стал рас-
кладывать пюре по тарелкам.
Ужин длился недолго и прошел в полном
молчании. Рут занимали собственные невеселые
мысли. Брюс тоже был на удивление тих и по-
кончил с ужином раньше всех. Он энергично со-
скреб остатки пюре в раковину и взялся убирать
со стола с таким рвением, что Пэту пришлось вы-
хватить у него свою тарелку, из которой он дое-
дал третью отбивную.
– Куда ты так торопишься? К чему такая
спешка?
– Рут права. Нам лучше убираться отсюда по-
скорее. Поторопитесь, хорошо? Посуду можно
оставить до утра. Я завтра помогу ее вымыть.
– Наверное, ты нашел что-то важное, – задум-
чиво проговорил Пэт Макдугал, с любопытством
разглядывая молодого человека.
– Пожалуй, вы правы. Я хочу сказать... Послу-
шайте, давайте уйдем. Все расскажу у вас дома.
Сара покорно встала и направилась к двери,
но Брюс схватил ее за руку.
– Ты останешься внизу!
– Что, черт побери... – испугалась Рут.
– Рут, пожалуйста, соберите ее вещи и захва-
тите пальто. После этого мы выйдем на улицу че-
рез кухню.
– Конечно... хорошо, все соберу.
Складывая в сумку халат, ночную сорочку и
зубную щетку Сары вместе со своими вещами,
Рут спрашивала себя, что могло так сильно напу-
гать Брюса. Она была уверена, что он испуган не
на шутку, и знала, что боится не за себя. Неуже-
ли могло быть еще что-то хуже того, что они уже
испытали?
Эмми,
вернись
домой!
Рисунок
Роман
Львов
Барбара
Майклз
Перевод с английского
Сергей Мануков
Окончание.
Начало в № 11-2009
Emmi_2_18 .indd 93 21.11.2009 16:51:57
94 / / Декабрь 2009
Литература
Во время поездки Брюс продолжал молоть
чепуху. Он то предлагал женщинам переночевать
в отеле, то просился к Пэту, говоря, что сможет
провести ночь хоть на полу в гостиной. Но ни-
кто так и не узнал, что именно заставило его на-
стоять на том, чтобы они в такой спешке покину-
ли дом Рут.
Пэт Макдугал жил поблизости от Спринг Вэл-
ли, в крошечном домике. Не успели они войти
в дом, как Рут сразу решила, что он выстроен из
книг. Каждая свободная стена в комнатах первого
этажа была занята книжными шкафами и полка-
ми. Книги лежали везде: на столах, стульях, ими
был завален стол в кабинете Пэта. Горы книг воз-
вышались на кроватях и ночных столиках. Даже в
ванной все, включая и пол, занимали книги.
Затем она подумала, что ей еще не доводи-
лось видеть более грязного и запущенного дома.
– Небольшой беспорядок, да? Пожалуй, эта...
как там ее зовут... не приходила на этой неде-
ле. – Пэт наклонился и сдул пыль с кофейного
столика.
– Как там ее зовут, насколько я поняла, убор-
щица, – язвительно заметила Рут и сняла со
спинки стула носок. – Было бы намного лучше,
если бы ты не оставлял одежду на стульях, не
бросал газеты на пол, уносил на кухню грязные
кофейные чашки и хотя бы изредка опустошал
пепельницы...
Она принялась за уборку и через пару минут
протянула хозяину переполненную корзину для
мусора, в которую с трудом вместила содержи-
мое пепельниц.
– Поразительно, – пробормотал Пэт, прижи-
мая к груди корзину и окидывая комнату изу-
мленным взглядом. – Честное слово, она полно-
стью изменилась.
– Где пылесос? Надеюсь, у тебя есть пылесос?
– Конечно, есть, но не хватало еще, чтобы ты
убирала мой дом. – Макдугал поставил корзи-
ну на пол посреди комнаты. – Если уж так хочет-
ся, можешь поиграть в домохозяйку завтра утром.
Сегодня же вечером мы должны поговорить. Раз-
ве ты не хочешь узнать, что выяснил Брюс?
– Конечно, хочу, – рассеянно кивнула Рут.
– Тогда пройдем в гостиную.
Несмотря на грязь и беспорядок, лишь слегка
потревоженные небольшой уборкой, в гостиной
было очень уютно. Обследуя ее, Рут завернула за
диван и с испуганным криком остановилась. На
полу неподвижно лежала крупная собака.
Макдугал подбежал к гостье и, увидев собаку,
облегченно вздохнул, правда, с легкой гримасой
отвращения.
– Это Леди.
Леди лениво открыла один глаз, оглядела Рут
и Пэта, пару раз негромко пролаяла и вновь по-
грузилась в дремоту.
– Ленивее собаки я еще не видел, – угрюмо
проговорил Пэт.
Сара опустилась на пол и начала гладить го-
лову овчарки.
– Славная девочка, красивая Леди. Бедняжка...
Сколько ей лет?
– Два года, – ответил профессор. – Тут дело
не в возрасте, а в характере. Половину времени
она проводит перед миской с едой на кухне, и я
спотыкаюсь об нее всякий раз, когда захожу туда,
а вторую половину – валяется перед камином и
ждет, когда я разведу огонь. Глупая собака, – ла-
сково пробормотал он, и пасть Леди раскрылась
в усмешке нежного презрения.
– Вижу, вы хорошо понимаете друг друга, –
рассмеялась Рут.
Она чувствовала себя здесь, как дома. Ей каза-
лось, будто они всю жизнь живут в этой милой и
уютной комнате.
Сара сидела по-турецки на коврике перед ка-
мином. Леди снисходительно положила свою
большую голову на колени девушке и громко
вздыхала. Брюс скромно устроился напротив ка-
мина и смотрел в пространство перед собой. Пэт
развалился в любимом кресле и, улыбнувшись
Рут, поднял стакан, как бы провозглашая привет-
ственный тост в честь гостей.
– Мне ужасно не хочется нарушать такую уют-
ную атмосферу, – язвительно произнес Брюс.
– Ну и не нарушай, – пробурчал хозяин.
– Но время бежит очень быстро. Фактиче-
ски оно уже закончилось. Помните, сорок восемь
часов?
– Ах, сорок восемь часов... – небрежно пожал
плечами Макдугал.
– Сдается мне, что вы отнеслись к нашему до-
говору чертовски равнодушно.
– Извини, просто хотел сказать, что тебе не
следует беспокоиться ни о каких сроках.
– Меня беспокоят не сроки, а что нам делать
дальше. Или вы думаете, что Рут будет вечно
жить с этим куском облака?
– Не горячись, – посоветовал Макдугал. –
Естественно, мы должны что-то предпринять. Да-
вайте обсудим сложившуюся ситуацию. Если не
возражаешь, расскажи все сам.
– Никогда не отказываюсь от подобного пред-
ложения. Ладно, построим разговор в форме ди-
алога. Отвечайте только: да или нет... Итак, мы
пришли к соглашению, что у Сары все в поряд-
ке с головой, и что события, свидетелями ко-
торых нам пришлось быть, являются событи-
ями мира, называемого потусторонним или
паранормальным.
– Совершенно верно, – кивнул Пэт.
– Тогда давайте попробуем суммировать всю
Она чувствовала себя здесь, как дома.
Ей казалось, будто они всю жизнь живут
в этой милой и уютной комнате.
Emmi_2_18 .indd 94 21.11.2009 16:52:00
Декабрь 2009 / / 95
Литература
– Хорошо, с Сэмми неясно. Если бы Кэмп-
белл назывался Сэмюелем, а не Дугласом,
я был бы на все сто процентов уверен, что
мы на правильном пути.
информацию, которой мы обладаем на данный
момент... Итак, начнем. Первое. Какое-то... суще-
ство три раза вторгалось в тело Сары и овладева-
ло им. Привычное название этого явления – все-
ление нечистой силы или, как его иногда назы-
вают, «затенение». Для упрощения дальнейшего
разговора назовем это... существо «А» или «от-
вратительным мраком». Оно как бы растворяет-
ся, вселяясь в Сару. С другой стороны, мрак вы-
зывает... ужас. Холод, который его сопровожда-
ет, – обычное проявление сверхъестественных
сил. Он и без того яростен и агрессивен, а вместе
с привидением вообще ужасен. Привидение «А»
как бы олицетворяет собой зло, но какое имен-
но, мы не знаем. Теперь перейдем к привиде-
нию «Б», если можно назвать привидением таин-
ственный голос. По-моему, оно самое многообе-
щающее. Мы все слышали несколько отчетливых
слов: «Вернись домой... Сэмми».
– У меня замечание, – неторопливо прервал
его Пэт. – С именем не все ясно, если это вооб-
ще имя.
– Хорошо, с Сэмми неясно. Если бы Кэмпбелл
назывался Сэмюелем, а не Дугласом, я был бы
на все сто процентов уверен, что мы на правиль-
ном пути. Если хотите знать, сегодня я искал Сэм-
ми среди Кэмпбеллов. И нашел-таки одного. Сэ-
мюель Кэмпбелл, сын Джорджа Кэмпбелла. Умер
младенцем в 1847 году.
– О, Брюс, – прошептала Сара, – наверняка,
это и есть тот самый Сэмми. Только представьте
себе – все эти годы звать своего ребенка...
– Сэмюель был одним из двенадцати де-
тей, – спокойно прервал ее юноша. – Его родите-
ли, судя по всему, были лицемерными ханжами
и умерли через много лет после смерти Сэмюеля.
Не знаю, имеет ли это хоть какое-то значение, но,
скорее всего, ребенка не крестили, и все осталь-
ное. Думаю, мы можем вычеркнуть этого Сэмми.
На сегодняшний день я сделал два предположе-
ния и надеюсь, что оба правильны. Первое: эти
события происходят только по ночам. И второе:
они происходят только в определенном доме.
– Вы хотите сказать, что и... здесь? – восклик-
нула Рут. – Что-то может случиться здесь?
– Нет, если Брюс прав, – покачал головой
Макдугал. А теперь всем пора идти спать. Мы
очень устали.
– Не возражаете, если я растянусь здесь на
диване? – спросил Брюс. – Не беспокойтесь, ни-
кому мешать не буду.
Когда выяснилось, что наверху есть три спаль-
ни, и Сара предложила разделить с Рут большую
кровать с четырьмя столбиками, находящуюся в
одной из них, оказалось, что Брюсу не обязатель-
но спать на диване в гостиной. Пэт вежливо со-
гласился, чтобы он устроился в одной из спален.
Когда Рут уже стала засыпать, у нее неожидан-
но промелькнула мысль, что Брюс не обнаружил
в этот день ничего, что могло бы объяснить его
непонятный страх.
Следующий день был одним из тех дней, ко-
торыми так любят хвалиться вашингтонцы: те-
плый и ясный. Единственным слабым намеком
на приближающуюся зиму был мягкий ветерок.
Пэт вез женщин обратно в дом Рут.
– Слишком хороший день для музея, чтоб ему
провалиться! – с сожалением сказал он. – Если
бы я не договорился об этой встрече еще месяц
назад...
– Тебе обязательно нужно съездить в музей.
За нас не беспокойся, с нами будет все в поряд-
ке, – успокоила его Рут, выбираясь из машины.
Пэт резко рванул с места, быстро свернул
за угол и влился в поток машин, ползущих по
Висконсин-авеню. А Рут вместе с Сарой с тяже-
лым вздохом поднялась в дом.
– Господи, какая же здесь грязь! – с отвраще-
нием прошептала она.
– Рут...
– Что-то не так? Ты чувствуешь...
– Нет, ничего, это меня и удивляет. Как дом
может быть таким нормальным после всего того,
что здесь произошло?
– Я тебя понимаю. Но надо приступать к делу,
ради которого мы сюда вернулись. В чулане ле-
жит коробка с какими-то бумагами. Кажется, там
письма. Я предлагаю принести их на кухню и
просмотреть, пока будем пить кофе. Потом поле-
зем на чердак.
Письма оказались забавными и очень ин-
тересными, так что Рут и Сара несколько часов
увлеченно просматривали их. Помешал им гром-
кий стук в дверь. Это был Пэт. Он прошел на кух-
ню, свалил свертки и пакеты на стол и спросил:
– А где Брюс?
– Еще не вернулся.
– Давайте есть, пока не остыло. Ему потом
разогреем.
Пэт еще не закончил сортировать маленькие
пакетики с соевым соусом и горчицей, как по-
явился Брюс, и все дружно устроились за столом.
– Сегодня замечательный день! – улыбнулась
Рут. – Давайте не говорить ни о чем важном до
конца обеда. У меня слишком хорошее настрое-
ние, не хочется его портить.
Приподнятая атмосфера царила за столом
до самого конца обеда. Когда Пэт собрал остат-
ки еды, свалил в бумажный пакет и понес выбра-
сывать в корзину для мусора, Сара обратилась к
Брюсу:
– Что ты нашел сегодня?
Emmi_2_18 .indd 95 21.11.2009 16:52:00
96 / / Декабрь 2009
Литература
– В 1780 году здесь стоял дом, – ответил он. –
Дом Дугласа Кэмпбелла. Мне повезло. Я нашел
старинные письма в коллекции бумаг под назва-
нием «письма Пейджев». Пейджи жили непода-
леку, выше по улице, и последний Пейдж оста-
вил семейный архив историческому обществу
Колумбии. Там я и проторчал все утро. Большая
часть писем посвящена табаку и земле. Но когда
старшая дочь Александра Пейджа вышла замуж
и переехала в Аннаполис, миссис Пейдж написа-
ла дочери несколько писем, в которых передава-
ла городские сплетни. Так вот, в то время весь го-
род говорил о пожаре в доме Кэмпбелла.
– О пожаре? – повторила Сара.
– Дом сгорел дотла... и Дуглас Кэмпбелл сго-
рел вместе с ним.
Стены, конечно, сохранились, но все осталь-
ное пришло в негодность. К тому же и крыша об-
рушилась. Наследник, сын сестры Кэмпбелла, пе-
реехал в Джорджтаун из Фредерика, сравнял сте-
ны с землей и построил новый дом, в котором вы
сейчас и живете.
– Пожар, черный дым, поднимающийся коль-
цами, – прошептала Сара. – Брюс, неужели это…
он?
– Перестань! – сердито прикрикнул на нее
Брюс. – Не вижу никакой связи между этой пе-
чальной историей и нашими привидениями. То,
что мы видели дым, еще ничего не доказывает.
Вот если бы старика звали Сэмюелем, тогда... но,
к сожалению, не звали, но здесь есть один стран-
ный момент... В письме не упоминается, что в по-
жаре погиб еще кто-то, кроме него. Так что мож-
но предположить, что он или овдовел, или был
холостяком.
– Если дом унаследовал племянник, то, ско-
рее всего, он был холостяком, – предположила
Сара.
– Холостяков тогда было мало, – покачал го-
ловой Макдугал. – Дуглас вполне мог овдоветь.
Допустим, у него были дети, но они умерли в
детстве. Детская смертность в те времена была
высокой.
– Смерть детей вполне могла быть тем несча-
стьем, о котором писала миссис Пейдж, – кивну-
ла девушка. – Смерть ребенка, особенно един-
ственного ребенка, может потрясти человека.
– Возможно. Знаешь, Брюс, мне кажется, что
мы чересчур буквально отнеслись к красной кни-
ге, сброшенной на пол. Наш невидимый помощ-
ник, может, хотел указать просто на дату, а не на
связь с каким-либо конкретным событием.
– Я думал об этом, но никак не могу заста-
вить себя поверить в то, что книга раскрылась
случайно. Черт побери, у нас нет ничего конкрет-
ного. Мы просто строим догадки. Все слишком
неопределенно.
– А если бы ты сумел выяснить, был ли он же-
нат и имел ли детей, это помогло бы? – озабо-
ченно поинтересовалась Сара. – Рут, помнишь,
ты мне показывала генеалогическое древо рода
Кэмпбеллов?
– О Господи, какая же я дура! – воскликнула
Рут. – Конечно... Библия. По-моему, она лежит в
ящике стола. Пожалуйста, Сара, принеси ее.
Сара выскочила из комнаты и вскоре верну-
лась с большой тяжелой книгой. Рут сразу пере-
дала ее Брюсу.
Он открыл книгу и склонился над ней.
– Вот Дуглас, – быстро нашел юноша нужное
имя и провел пальцем по генеалогическому дре-
ву с его ярко окрашенными гербами и неразбор-
чивыми надписями. – Примерно посередине. Ду-
глас Кэмпбелл женился на Элизабет Сангер. Вот
и родившийся ребенок… Смотрите, на имени –
чернильное пятно… Дешевые чернила, возмож-
но, местного производства. Кажется, под ними
проглядываются буквы. Вот «А». Конечно же, это
«А» и «М».
– Амариллис, – предположила Сара.
– Трудно сказать, но уж точно не «Сэмюель», –
пожал плечами Пэт. – Жалко, еще одна хорошая
теория пошла коту под хвост.
– ... «А-Н».
– Аманиас, – захихикала девушка.
– Заткнись. ... «Д...А».
– Аманда.
– Значит, не сын, а дочь, – удивилась Рут.
Брюс вдруг выпрямился, и глаза его засверка-
ли победным огнем.
– Неужели никто не догадывается? Хотя как
можно догадаться! Я совершенно случайно на-
ткнулся на это уменьшительное имя, когда ли-
стал книгу о джорджтаунских привидениях, но
никогда не думал...
– Что ты несешь, черт побери? – возмутил-
ся Пэт.
– Пэт, вы были правы. Хотя и не Сэмми, но
все равно это – имя. Таинственный голос звал до-
мой не Сэмюеля, а Аманду, то есть Эмми!
Глава 8
– Значит... Это Дуглас Кэмпбелл, – сказала Рут.
Сейчас она была самой спокойной из всех. – Он
зовет свою умершую дочь Эмми, она же твердит,
что кто-то жив...
– Подождите, давайте не торопиться с вы-
водами. Мы и так уже наделали кучу ошибок, –
прервал ее Пэт. – По-моему, не смерть застави-
ла Дугласа заляпать чернилами на генеалогиче-
ском древе имя своей любимой и единственной
дочери.
– Возможно, и любимой, – странным тоном
повторил Брюс, – но вопрос остается открытым.
– Конечно, – согласилась Рут. – Мы забыли
сказать о самом главном, но оно и так оче-
видно. Привидение «А» – это женщина…
Emmi_2_18 .indd 96 21.11.2009 16:52:00
Декабрь 2009 / / 97
Литература
Если Аманда умерла, он должен был записать
год ее смерти. Так всегда делается... Скорее все-
го, Эмми была послушной дочерью, вела хозяй-
ство и ухаживала за любимым старым папоч-
кой. Но чем же она провинилась, если он решил
убрать даже ее имя? Наверное, мы никогда не
узнаем, что же она сделала. Самое главное, что
Аманда покинула дом при далеко не мирных
обстоятельствах.
– Хорошо, я согласен с этим, – кивнул Макду-
гал. – Давайте посмотрим, как это открытие со-
относится с нашими привидениями, которых мы
расставили в алфавитном порядке?
– Значит, голос принадлежит Дугласу Кэмп-
беллу, – начала Рут. – И если «Б» – привидение,
которое столкнуло книгу на пол, тогда… тогда Ду-
глас пытается помочь нам.
– Бедняга, – с сочувствием пробормотал Пэт.
– Почему бедняга? – Брюс отхлебнул шерри. –
А мне кажется, что он был препротивнейшим
стариком. Я вижу в этом большом чернильном
пятне проявление злости.
– О, нет, Брюс! – воскликнула Рут. – Голос та-
кой трогательный и печальный, мне с самого на-
чала показалось, что он страшно горюет. Конеч-
но, в первые месяцы Дуглас был в ярости, если
Эмми убежала из дома и тем самым навлекла на
него позор. Но позже... Он до сих пор скучает по
ней и просит ее вернуться. Неужели вы не чув-
ствуете этого?
– Давайте поговорим о другом, – прервал ее
Пэт. – Я хочу все прояснить, пока есть время...
Итак, мы согласились, что имеем дело с двумя
привидениями: одно из них враждебное, а дру-
гое нейтральное, или даже доброе. Думаю, то,
что мы узнали сегодня, подтверждает эту теорию.
Дуглас может быть, а может и не быть Голосом,
но, вне всяких сомнений, в Сару вселялся не он.
– Конечно, – согласилась Рут. – Мы забыли
сказать о самом главном, но оно и так очевидно.
Привидение «А» – это женщина…
– Согласен, – кивнул Брюс. – По-моему, нет
никаких сомнений. Привидение «А» и есть
Эмми, так ведь?
– Так, – согласилась Сара . – Наконец-то я
знаю, кто это был.
– Уф, – пробормотала Рут и непроизвольно
задрожала. – Но чего же она хочет? И почему вы-
брала Сару?
– Выбор Сары легко объясним. Она представ-
ляет из себя прекрасное пристанище для Аман-
ды. Во-первых, кровная родственница. Во-вторых,
тоже женщина. В-третьих, они примерно одного
возраста. Если мы все-таки сумеем выяснить, что
нужно девушке...
– Предположим, она хочет завладеть телом
Сары…
Наконец страшные слова были произнесены.
По крайней мере, у троих из них эта мысль воз-
никала, а сейчас по лицу племянницы Рут поня-
ла, что она думает так же.
– Это только одна из вероятностей, – пожал
плечами Пэт, но в его голосе не слышалось уве-
ренности. – Может, она просто таким путем хо-
чет связаться со своим отцом и вымолить у него
прощение.
– Мне, честно говоря, все равно, чего она хо-
чет, – четко выговаривая слова, произнесла Рут. –
Я хочу одного – избавиться от нее.
– Это можно сделать, – кивнул Пэт. – Брюс
говорил об этом еще в первый вечер.
– Изгнание нечистой силы? Ну... а собственно
говоря, почему бы и нет?
– Надеюсь, вы знаете, что означает изгнание
нечистой силы, – предупредил Брюс. – Мы изго-
ним Нечто и заставим его навсегда исчезнуть и
раствориться в забвении. Хотя, скорее всего, ни-
чего не получится.
– Но попробовать все же стоит, – не сдава-
лась Рут и решительно посмотрела на племянни-
цу. – Пошли, Сара!
– Нет, – неожиданно ответил ей тонкий голо-
сок – Нет, нет... помогите!
– О Господи! – в ужасе прошептал Макду-
гал. – Думаете, она слышала нас? Я имею в виду
Эмми…
– Не знаю, – покачала головой Рут и сделала
шаг к напряженно застывшей Саре. – Аманда...
Ты – Аманда?
– Эмми, – согласился голосок и стих в пе-
чальном вздохе. – Помогите... Эмми.
Рут похолодела от недобрых предчувствий.
Ее пугало не столько то, что происходит, сколько
то, что может произойти.
– Помочь тебе? – переспросила она. – Как по-
мочь? Почему ты не уйдешь и не оставишь Сару
в покое? Иди... возвращайся к своему отцу.
Вдруг девушка согнулась вдвое и неожидан-
но вскочила на ноги, высоко подняв руки над
головой.
– Папа... нет! – закричала она. – Нет, нена-
висть, ненависть, ненависть!..
Рут вскрикнула от испуга и отшатнулась на-
зад, когда знакомая и в то же время незнакомая
фигура двинулась к ней. Брюс пошел наперерез
к Саре и дотронулся до ее руки. Затем развер-
нул спотыкающуюся фигуру и взмахнул рукой.
От удара Сара сложилась, как кукла, и Брюс, под-
хватив ее на руки, торопливо вышел из гости-
ной. Пэт подтолкнул Рут к двери, и через считан-
ные секунды они все уже сидели в машине, сле-
дя за окнами, на которых шевелились атласные
шторы.
Макдугал и Рут стояли у двери нового
– Надеюсь, вы знаете, что означает изгна-
ние нечистой силы, – предупредил Брюс. –
Мы изгоним Нечто и заставим его навсегда
исчезнуть и раствориться в забвении.
Emmi_2_18 .indd 97 21.11.2009 16:52:00
98 / / Декабрь 2009
Литература
чистенького домика, перед которым находилась
ухоженная лужайка. Продолжая спорить, Пэт до-
тронулся пальцем до кнопки звонка.
– Рут, я все равно считаю, что этого не следу-
ет делать.
– Я тебе говорила, что ты не обязан ехать со
мной. – Рут протянула руку и решительно позво-
нила в дверь.
– Тебе понадобится моя помощь. Поверь, ты
обращаешься не к тому человеку. Давай, я найду
того, кто больше подходит...
– Я знаю его лично, и он знает меня. Это
очень важно. – Рут замолчала и вежливо улыбну-
лась пожилой женщине, открывшей им дверь. –
Отец Бишко дома? Передайте, пожалуйста, что с
ним хочет поговорить миссис Беннет.
Отец Бишко приветствовал гостей элегант-
ным поклоном. Священник был красивым муж-
чиной с темными волосами и мягкими карими
глазами. Во время рассказа Рут он ни разу не пре-
рвал ее, а когда она закончила, мягко сказал:
– Должен признаться, миссис Беннет, что по-
сле вашего рассказа я лишился на какое-то время
дара речи. Если бы мне рассказал эту невероят-
ную историю кто-нибудь другой, а не вы...
– Мы пришли к вам за помощью, отец.
– Дорогая миссис Беннет! – Отец Бишко
энергично замахал руками. – Это очень серьез-
ное дело, и здесь нельзя действовать наскоками.
– Но вы ведь можете сделать это?
– Ну, в церкви существует обряд изгнания не-
чистой силы, – с неохотой признал отец Бишко.
– Тогда, значит...
– Однако мне необходимо доложить началь-
ству, чтобы получить разрешение действовать.
– О Господи! – испуганно воскликнула Рут. –
Сколько на это уйдет времени?
– Трудно сказать. Полагаю, несколько дней.
При одном условии, конечно, что решение будет
положительным.
– Мы не можем ждать так долго!
– Неужели дело настолько серьезно? – В
голосе священника послышалось искреннее
сочувствие.
– Да, серьезно, – подтвердил Пэт.
– Честно говоря, – отец Бишко потер подбо-
родок длинным пальцем, – я не уверен, что смогу
помочь, но, конечно, с удовольствием попробую.
Давайте загляну к вам , чтобы обсудить ситуацию,
так сказать, на месте.
– Правда? – обрадовалась Рут. – Даже не знаю,
как вас благодарить.
– Только прошу вас, не питайте напрасных на-
дежд, – предупредил священник. – И самое глав-
ное – я не верю в привидения.
– Тогда приезжайте к нам сегодня после обе-
да, – пригласил священника Макдугал, – и мы
постараемся что-нибудь придумать, чтобы убе-
дить вас...
Прошло много месяцев, прежде чем Рут смог-
ла без содрогания вспомнить то, что произошло
в тот день после обеда.
В первые минуты отец Бишко держался слег-
ка скованно и был явно настороже, но элегант-
ность старинного дома и строгая официальность
чаепития, к которому Рут приготовилась заранее,
успокоили его, и он расслабился.
После горячего спора предыдущим вечером
Рут, Брюс, Сара и Пэт согласились, что священни-
ку не стоит рассказывать все подробности, кото-
рые были им уже известны.
– Нам все это кажется очень убедительным, –
настаивал Брюс, – поскольку мы видели это соб-
ственными глазами, но человеку со стороны
наши доводы покажутся абсолютной чепухой.
Если вы все же настаиваете на этом обряде, рас-
скажите ему, что в доме просто водятся привиде-
ния, и пусть он их изгоняет.
– Это все, что ему следует знать, – согласился
Пэт. – К тому же тогда он сохранит объективность,
что очень важно в этом деле.
Позже Рут вспомнила, что на лице у юноши
появилось странное выражение, когда Макдугал
произнес эти слова. Она не могла понять, почему
Брюс с таким рвением возражает против изгна-
ния нечистой силы. А может, его нежелание, по-
думала Рут, предлагая отцу Бишко тарелку с пе-
ченьем, не такое уж и странное и вовсе не таин-
ственное. Может, Брюс чувствовал себя просто
неловко в присутствии священника.
После часа вежливой и оживленной беседы
отец Бишко засуетился, собираясь уходить.
– Миссис Беннет, уверяю вас, я приложу все
силы, чтобы немедленно довести вашу пробле-
му до внимания моего начальства. Вы, надеюсь,
простите меня за то, что я был немного резок се-
годня утром... Если это дело тревожит вас, им
следует заняться незамедлительно.
– Вы очень добры, – искренне поблагодарила
Рут. – Ведь я понимаю, что вам приходится пола-
гаться только на наше слово...
– Тут уж ничего не поделаешь. Едва ли вы
могли приготовить к моему приходу привидение,
чтобы убедить меня, – пошутил отец Бишко.
– А я, честно говоря, как раз на это и надеял-
ся, – покачал головой Макдугал. – К тому же, бли-
зится критический час...
Священник осторожно поставил чашку на
стол, поднял голову и огляделся по сторонам.
– Хотите сказать, что оно настойчиво появля-
ется в одно и то же время и в одном и том же ме-
сте? Кстати, как оно выглядит? По правде говоря,
ваше описание довольно путаное, и я практиче-
ски ничего не понял.
– Оно появляется... там. – Пэт показал в угол.
– Где? Здесь? – Отец Бишко стоял неподвиж-
но, подняв лицо и полузакрыв глаза, как буд-
то к чему-то прислушиваясь. – Нет, – прогово-
рил вдруг он монотонным голосом и покачал го-
ловой. – Не ощущаю ничего необычного. Но с
другой стороны, я уже предупреждал вас, что не
обладаю нужными для этого качествами. Пре-
жде чем я уйду, может, позволите мне прочитать
молитву?
Emmi_2_18 .indd 98 21.11.2009 16:52:00
Декабрь 2009 / / 99
Литература
Когда священник начал молиться, в воздухе
мгновенно почувствовалось какое-то напряже-
ние, и Пэт сделал несколько шагов назад... а по-
том отошел еще дальше.
И тут Брюс словно очнулся от спячки и нео-
жиданно заорал:
– Отец!
Этот крик заставил священника открыть гла-
за. Бишко увидел перед собой кружащую и ки-
пящую массу черного уплотненного воздуха, ко-
торая с фантастической скоростью принимала
очертания. «Неужели Оно уже научилось так бы-
стро собираться с силами, – оцепенело подумала
Рут, – или Его как-то стимулировало присутствие
священника?» На отца Бишко привидение ока-
зало такое же воздействие, как если бы он про-
снулся и увидел перед собой воплощение зла и
ненависти. Неожиданное потрясение, вызван-
ное близостью этой мерзости, оказалось не ме-
нее ужасным, чем сам ужас. Наверное, ни одно
живое существо не могло бы вынести такого по-
трясения. Отец Бишко, несмотря на свою про-
фессию и сан, испустил пронзительный крик и
попятился назад, а Нечто, кипя и колыхаясь, мед-
ленно поползло вслед за ним.
Оказавшись в трудном положении, священ-
ник вдруг резко повернулся к черному туману,
держа перед собой распятие.
Облако остановилось, но продолжало клу-
биться.. На какую-то долю секунды Рут показа-
лось, что Нечто уменьшилось, и у нее появи-
лась надежда на благополучный исход, но тут
же стало ясно, что Оно просто собирается с си-
лами для следующего рывка вперед. С внезап-
ной дрожью облако как бы встряхнулось и стало
быстро уплотняться и темнеть, а потом из темно-
ты возникли два обрубка, похожих на человече-
ские руки…
Такой кошмар не смог бы вынести ни один
человек. Не выдержали нервы и у отца Бишко.
Лицо священника исказилось от ужаса, и он об-
ратился в бегство, панически отбросив распятие.
Рут вдруг поняла, что звуки, которые она
сейчас слышала, испускает Пэт. Это не были
крики гнева или страха. Пэт... хохотал, как
ненормальный.
– Я никогда не прощу себе этого, – заявила
Рут на следующий день. – Никогда.
Они сидели в гостиной Макдугала.
– Напрасно винишь себя, – пробурчал хму-
рый Пэт. – Это мне должно быть стыдно. Нашла
же такая блажь – смеяться над человеком в столь
страшную минуту! Но знаешь, честно говоря,
если бы ты увидела его лицо...
– Я видела его лицо, – кивнула Рут.
– То, что произошло вчера, не сулит нам ни-
чего хорошего. Мы обнаружили, что один из ви-
дов оружия, к которому можно было прибегнуть
в борьбе с ним, совершенно бесполезен, – с тя-
желым вздохом проговорил Пэт.
– Один? О каких еще видах оружия ты
говоришь?
– О, их целая дюжина, но в этом, наверное, и
беда. Во-первых, самые распространенные – ре-
лигиозные: распятие, святая вода, молитвы. Но
это еще не все, существуют чеснок, железо, раз-
ные травы, пчелиный воск, огонь... что угодно.
Можно испытать кое-какие травы и растения. На-
пример, вербену, зверобой, чеснок...
– Труднее всего будет найти их, – с сомне-
нием заметила Рут. – Чеснок, конечно, легко до-
стать, но вербену, например, в овощной лавке
днем с огнем не купишь.
– Вот и займитесь их поисками завтра, – кив-
нул Брюс. – А сейчас нам надо вернуться в дом
Рут. – Он задумчиво посмотрел на Пэта. – У меня
есть для вас задание, и оно будет намного полез-
нее наших поисков в доме.
– Что за задание?
– Поехать в Аннаполис.
– И что мне там делать?
– Покопаться в архивах штата. Я перерыл
большую часть материала в Библиотеке Кон-
гресса, но в Аннаполисе хранятся всевозмож-
ные местные архивы. К тому же, кому-то нужно
просмотреть газеты. В «Мэриленд Джорнал» и
«Балтимор Адвертайзер» тоже можно найти что-
нибудь интересное.
– Похоже, отказаться я не могу, не так ли?
Ладно, поеду в твой Аннаполис.
– Встретимся здесь в шесть часов, – сказал
Брюс. – Архив, скорее всего, закрывается в четы-
ре или пять. К тому времени нам все равно при-
дется покинуть дом, так что не тратьте время на-
прасно и не приезжайте туда... Может, дадите
запасной ключ от дома на тот случай, если мы
вернемся раньше вас?
– Хорошо, – без особого энтузиазма согласил-
ся Макдугал, быстро поднялся и тут же споткнул-
ся о Леди, растянувшуюся на полу перед миской
с едой. – Глупая собака, – автоматически пробор-
мотал он.
Леди заворчала, и Брюс пристально посмо-
трел на нее..
– Послушайте, Пэт, можно нам взять с собой
Леди?
– Конечно, можно, но ты не должен забывать
о трех факторах. Во-первых, тебе, скорее всего,
придется тащить ее в машину на себе, а она ве-
сит почти столько же, сколько и Сара. Во-вторых,
у нас нет доказательств того, что чувствитель-
ность животных сильно превышает чувствитель-
ность людей, когда речь заходит о потусторонних
силах. Я не исключаю, например, возможности
Рут вдруг поняла, что звуки, которые она
сейчас слышала, испускает Пэт. Это не были
крики гнева или страха. Пэт... хохотал, как
ненормальный.
Emmi_2_18 .indd 99 21.11.2009 16:52:00
100 / / Декабрь 2009
Литература
того, что все разговоры о том, что животные чуят
всякую нечисть, просто выдумки. И в-третьих,
если даже большинство животных может почув-
ствовать присутствие нечистой силы, то Леди
к таким наверняка не относится. Она настоль-
ко ленивая, что наверняка даже не пошевелится,
если перед ней появится сам Сатана и заглянет к
ней в морду.
– И все равно рискну, – пожал плечами
Брюс. – Думаю, игра стоит свеч.
Когда машина подъехала к дому, Рут понадо-
билась вся сила воли, чтобы заставить себя вой-
ти в него. С каждым новым приездом атмосфе-
ра становилась все хуже и хуже. Сейчас весь дом,
казалось, дрожал от звуков, которые не в состоя-
нии уловить человеческое ухо, а воздух словно
вибрировал от какой-то невидимой энергии.
Стараясь взять себя в руки, Рут спокойно
спросила:
– Ну, с чего начнем?
– Конечно, с чердака, – быстро ответил Брюс,
и они поднялись наверх.
При виде чердака Рут застонала от ужаса.
Она и забыла, как много хлама лежит там и ждет,
«пока не придет время разобрать его». На полу
валялись ящики, картонные коробки, старые сун-
дуки и чемоданы, манекен, стулья со сломанны-
ми ножками и диван с торчащими пружинами и
клочками ваты.
– Ну что же, – хмыкнул Брюс. – Я возьмусь за
большой сундук, а вы – за маленький.
После трех часов напряженной работы они
решили сделать перерыв и спустились в гости-
ную, куда Брюс стащил с чердака несколько кар-
тонных коробок. Найдя в них кучу пожелтевших
газет и вырезок с рецептами блюд, светскими
сплетнями и модами, они увлеченно начали из-
учать их, но ничего интересного для себя не на-
шли. Сара уселась в своей любимой позе у ками-
на, Рут встала и потянулась, разминая затекшую
спину.
– Давайте лучше выпьем кофе, – предложи-
ла она, – а то боюсь уснуть над этими вырезками,
настолько они «интересные».
Когда хозяйка дома вернулась с кофейником
и чашками на подносе, Брюс, вытянувшись на
диване, широко зевнул.
– Пожалуй, действительно не стоит брать-
ся за очередную коробку. Мы все уже устали.
Хотя, стоп, чуть не забыл... Я же хотел заглянуть в
подвал.
– Но мы там уже были, – пожала плечами Рут.
Кофе немного ее взбодрил, но она не любила
мрачный подвал и не горела желанием спу-
скаться туда.
– Еще раз осмотрим на всякий случай.
– Возьмем с собой Леди?
– Нет, если только вы не захотите тащить ее
вниз на себе. Лично я не хочу.
Когда они спустились вниз, Брюс начал мо-
лотком простукивать стены.
– А это еще зачем? – изумленно воскликну-
ла Рут.
– Это последний шанс, – объяснил Брюс и
скрылся за печкой, откуда через мгновение раз-
дался его изумленный возглас: – О Боже! Рут,
идите скорее сюда!
– Ни за что на свете! – испуганно ответила
Рут, но все же осторожно приблизилась к краю
печи и заглянула за нее. – Что там такое?
И тут она увидела то, что нашел Брюс, –
дверь, которую никто и не пытался спрятать.
– Интересно, куда она ведет?
Глаза Брюса взволнованно заблестели.
– Эта часть подвала лежит только под сто-
ловой и кухней, а за дверью должна находиться
вторая часть, которая расположена под гостиной.
Много лет назад кто-то поставил здесь дверь,
чтобы отгородить второй подвал. Одного этого
вполне достаточно, чтобы посмотреть, что там
такое, не говоря уже о других причинах.
– О Господи! – пробормотала Рут. – Что-то
мне все это не нравится.
– Мне тоже, поскольку топором придется ма-
хать мне. Но это необходимо сделать.
– Брюс, у меня нет топора…
– Жаль. Значит, нужно купить. Работа пред-
стоит тяжелая, и я не хочу браться за нее сегодня.
Уже довольно поздно. Давайте...
Так как дверь в подвал была открыта, они
вдруг услышали хлопок входной двери, и кто-то
вошел в холл. Прежде чем Рут успела испугать-
ся по-настоящему, в дверном проеме показалась
знакомая коренастая фигура.
– Я так и знал, что вы еще здесь, – заявил
Макдугал. – У меня такие новости...
– Я же вам не велел приезжать сюда, – резко
оборвал его Брюс.
– Но я уже закончил все дела. – Пэт удивлен-
но поднял брови и бесцеремонно уселся на ниж-
нюю ступеньку. – Что вы здесь делаете?
– Брюс нашел за печкой дверь, – объяснила
Сара. – Скорее всего, там еще часть подвала.
– Вот как? – Брови профессора взметнулись
еще выше. Он встал и отправился посмотреть на
находку. – Ну и что? Я думаю, что эта дверь ни
при чем.
– Откуда вы знаете, что ни при чем? – спро-
сил Брюс.
– Потому что сегодня я нашел недостающие
фрагменты истории и теперь знаю, что случи-
лось с Амандой Кэмпбелл.
– В самом деле?
– Как вы узнали?
Рут и Сара заговорили одновременно, а Брюс
– Потому что сегодня я нашел недостающие
фрагменты истории и теперь знаю, что слу-
чилось с Амандой Кэмпбелл.
Emmi_2_18 .indd 100 21.11.2009 16:52:00
Декабрь 2009 / / 101
Литература
никак не отреагировал на сообщение..
Пэт прислонился к стене:
– Это было в газете. Правда, удивительно?
Я нашел то, что нужно, почти сразу, будто кто-
то подсказал мне, где искать. Аманда Кэмпбелл
действительно убежала из дома. Подождите се-
кундочку, я вам сейчас прочитаю. Это классика.
Я все переписал. – Несколько секунд он рылся в
карманах пальто и пиджака, пока не нашел нуж-
ную бумагу, развернул листок, откашлялся и на-
чал читать: – «С большим сожалением и глубо-
ким стыдом нижеподписавшийся вынужден дать
следующее объявление о собственной дочери.
Как это ни прискорбно для любящего отца, но он
уведомляет сим объявлением, что его дочь Аман-
да бежала из дома с неким капитаном Энтони
Дойлем, который давно пытался соблазнить ее,
отвратить от истинной веры и долга по отноше-
нию к любящему отцу и в конце концов преуспел
в своих грязных замыслах. Безутешный отец со-
общает, что не держит на Аманду зла, и доводит
до ее сведения, что, если она поймет свою ошиб-
ку и раскается в содеянном грехе, он встретит ее
с распростертыми объятиями. Дуглас Кэмпбелл».
Как видите, он вовсе не собирался упрекать де-
вушку или сообщать всему миру о ее некрасивом
поступке. Просто хотел дать знать дочери, что
двери его дома всегда для нее открыты.
– Очень мило с его стороны, – дерзко прого-
ворила Сара, – но я готова поспорить, что Аман-
да с радостью уехала от него. Не думаю, что нор-
мальная девушка могла бы предпочесть смелому
ирландскому офицеру старого сумасброда-отца!
– Кто знает, может, молодой человек и пы-
тался ухаживать за ней, как положено, – стараясь
быть справедливой, произнесла Рут, – но чем-то
не устроил Дугласа.
– Естественно, – кивнул Пэт. – Как он мог его
устроить, когда был католиком.
– А, значит, на это Дуглас и намекал в объяв-
лении, когда писал об истинной вере. Ну, конеч-
но же, Дойль был католиком. И фамилия типич-
но ирландская...
– Католик и патриот. Кэмпбелл был воин-
ственным протестантом и яростным против-
ником отделения колоний от Англии. Так что
сами понимаете, Аманда не могла выбрать бо-
лее неудачного кавалера с точки зрения мистера
Кэмпбелла.
– Вы очень безапелляционны в своих выво-
дах, – сердито пробурчал Брюс. – И вообще, уже
довольно поздно. Может, прервемся и поедем к
вам?
– Конечно, – согласился Пэт. – На улице от-
вратительная погода. Когда я свернул с Вискон-
сина, пошел противный дождь, и ветер усилился.
Только подождите минутку. Где эта глупая собака?
– О Господи, я чуть не забыла о Леди! – в ужа-
се воскликнула Рут и быстро поднялась в гости-
ную. Вслед за ней потянулись и остальные.
В гостиной царила темнота, но слабый крас-
новатый отсвет камина позволял различить
неподвижный силуэт Леди. Рут включила свет.
– Пошли домой, крошка, – позвал овчарку
Пэт.
– Я возьму ее, Пэт, а вы пока идите и заводите
машину, – предложил Брюс.
– Машина заведется тогда, когда я этого захо-
чу, – резко ответил Макдугал и вызывающе по-
смотрел на юношу. – Вставай, Леди! Пошли с па-
пой. Я не собираюсь нести тебя на руках.
Его слова не произвели на собаку никакого
впечатления.
– Она пойдет, если я попрошу, – вмешалась в
разговор Сара, стараясь хоть как-то разрядить об-
становку. – Леди, крошка, иди к Саре.
Пэт нагнулся, чтобы погладить собаку, но
Леди неожиданно встрепенулась и приподня-
лась на передних лапах. Она замерла, будто по-
чуяв опасность, которую не способны почувство-
вать люди. Шерсть на шее встала дыбом, и Леди
тихо зарычала, обнажив длинные клыки. Темные
глаза были устремлены на хозяина, и на какое-то
мгновение у Рут промелькнула страшная мысль,
что сто фунтов мускулов, костей и клыков готовы
сейчас прыгнуть на Пэта. Но то, что произошло,
оказалось намного хуже. Рычание стихло, и Леди,
опустившись на брюхо, поползла, жалобно ску-
ля, как испуганный щенок. Добравшись до края
дивана, собака вскочила и бросилась бежать. Из
холла донесся глухой грохот, и Рут догадалась,
что она врезалась в переднюю дверь, после чего
наступила полная тишина.
И тут все замерли, чувствуя, как в опасной
близости вновь заклубилась грязная темнота, ис-
пускающая во всех направлениях пульсирующие
волны.
– Застекленные двери в сад, – негромко про-
изнес чей-то голос. – Нужно выбираться из
дома...
Медленно пятясь, Рут миновала почти пол-
комнаты и остановилась около круглого столи-
ка, прижимаясь к стене. Она не могла заставить
себя отвернуться от черноты, но и не могла смо-
треть на нее.
А Макдугал не отводил взгляда от черного
сгустившегося воздуха. На его суровом лице не
было никакого выражения, ноги он расставил
очень широко, как человек, стоящий по пояс в
быстро текущей воде.
Брюс же представлял собой жалкое зрели-
ще. Спотыкаясь и издавая странные нечленораз-
дельные звуки, он тащил Сару за руку к высоким
застекленным дверям, находящимся в дальнем
конце комнаты. Добравшись до них, от отпустил
руку Сары и начал яростно дергать задвижку,
чтобы открыть дверь и выйти в сад, но негнущи-
еся от страха пальцы лишь скользили по металлу.
Задвижка не поддавалась. Тогда Брюс размахнул-
ся и ударил по ней кулаком, но промахнулся – ку-
лак угодил в окно. Послышался звон разбиваемо-
го стекла, и в гостиную ворвался холодный ветер
с дождем.
– Брюс... подождите, – прохрипела Рут,
Emmi_2_18 .indd 101 21.11.2009 16:52:00
102 / / Декабрь 2009
Литература
неожиданно обнаружившая, что говорить ей не-
вероятно трудно. Голосовые связки, как и все
тело, были парализованы страхом.
Брюс повернулся, медленно и как-то неуклю-
же, бросился к Пэту и схватил его за руку.
– Пэт... не надо! Бога ради...
– Оно не может причинить физического вре-
да, – тупо говорил профессор. – Не может при-
чинить мне никакого вреда. Отпусти... Я должен
кое-что сделать...
– Не надо... нет... остановитесь... Пэт, подо-
ждите, позвольте сказать вам...
На напряженном лице Пэта не пошевелил-
ся ни один мускул. Он просто слегка приподнял
свои широкие плечи и расправил их, задев Брю-
са. Тот пролетел по комнате и врезался в стену.
За все это время Сара не проронила ни зву-
ка. Она с непроницаемым лицом стояла у окна и
смотрела на происходящее.
Пэт двинулся вперед, и темнота вдруг пе-
рестала клубиться, как бы ожидая его прибли-
жения. Да, она ждала. Не угрожала, а напротив,
даже уменьшилась, съежилась, как…
Как сжатая пружина. Но внезапно она распря-
милась, и Рут с ужасом увидела, что клубящийся
дым смотрит на нее… глазами Пэта.
Она услышала свистящий выдох Сары и гро-
хот падения ее тела. Как ей хотелось сейчас тоже
упасть в обморок!
Глаза... только это были не глаза Пэта... без-
различно посмотрели на нее и двинулись даль-
ше. Рут ничего не чувствовала, только трусливо
обрадовалась, что Нечто нужна не она. Господи!
Все, что угодно, лишь бы избежать новой встре-
чи с этой тьмой.
Вселение Нечто в Пэта прошло очень быстро,
за считанные секунды, и оно начало медленно
продвигаться вперед, волоча ноги...
Порыв ветра влетел в комнату через разбитое
окно и угодил в лицо Рут. Голова ее пошла кру-
гом, и она тут же потеряла сознание…
Глава 9
– Позовите его, Рут.
Голос долетел откуда-то издалека, и Рут, оч-
нувшись, потрясла головой.
– Позовите его. Позовите его по имени, Рут,
пожалуйста, помогите мне.
Это был мужской голос, и он показался ей
знакомым.
Она смотрела на Брюса, который едва сто-
ял на ногах и покачивался. Лицо у него было
пепельно-серого цвета. Немигающие глаза были
прикованы к лицу Противника, как будто завора-
живающий взгляд чудовища не позволял юно-
ше отвести от него глаза. Затем угрожающая фи-
гура сделала шаг вперед, и правая рука Брюса
инстинктивно поднялась, сжимая ручку кочерги,
которую он взял в камине.
– Позовите его, Рут. Может, вам удастся про-
биться к нему... Я не хочу... не хочу убивать его.
Брюс сделал шаг назад и в панике оглянул-
ся. Дальше отступать было некуда – за ним нахо-
дилось закрытое окно и Сара, неподвижно лежа-
щая у стены.
– Пэт, – позвала Рут. – Пэт, это я, Рут. Ты слы-
шишь меня?..
– Бесполезно, – мрачно пробормотал Брюс. –
Рут, уходите с дороги. Оно сильно, как вол. Оно
не знает вас... О Господи!
Последнее слово перешло в судорожный
вздох, когда тяжелое тело взвилось в прыжке.
Несмотря на свои габариты, Нечто двигалось с
удивительной быстротой, а Брюс непроизвольно
медлил: ведь тело, которое Оно занимало, было
телом Пэта. Правда, Рут уже не думала о Нем как
о Пэте, поскольку от Пэта осталась только внеш-
няя оболочка, разве что голова, которую Брюс
хотел проломить кочергой, была рыжей головой
Пэта Макдугала. Юноша замахнулся, но так и не
сумел заставить себя опустить кочергу на голову
Пэта. Этого мгновения нерешительности оказа-
лось вполне достаточно для Нечто, и Оно тут же
налетело на Брюса.
Оба с грохотом упали на пол. Нечто оказа-
лось сверху, и Брюс потерял сознание. Он ле-
жал неподвижно с закрытыми глазами, кочерга
выпала из руки, а сильные пальцы, обхватив его
горло, начали безжалостно сжиматься...
Потом Рут часто спрашивала себя, что же на-
правило ее руку: Божье провидение, неосознан-
ный рефлекс или какая-то другая неведомая
сила? Она схватила большой тяжелый предмет,
лежавший на столе, и занесла книгу высоко над
головой. Нечто угрожающе подняло сжатые в
кулаки руки и посмотрело на нее, оскалив зубы
в зверином рыке. Тяжелая книга угодила Ему
прямо в лицо, а потом упала на грудь Брюса. Рут
мгновенно обратила внимание на то, что лицо
Нечто опять стало знакомым лицом Пэта, к тому
же, расслабленным, как и должно быть у поте-
рявшего сознание человека. Он лежал на полу,
подняв руки над головой.
Рут подбежала, схватила его за руки и потя-
нула, но не смогла сдвинуть тяжелое тело с ме-
ста. Тогда она ухватилась обеими руками за его
запястья и резко отклонилась назад. Тяжелое
тело Пэта сдвинулось с места, проехав по полу
несколько дюймов. Рут судорожно хватала ртом
воздух. Во что бы то ни стало нужно было выта-
щить Пэта из комнаты, прежде чем он придет в
себя.
Послышался резкий треск, и дверь, подхва-
ченная сильным порывом ветра, распахну-
лась. Все быстро поднялись по ступенькам
и через секунду были уже в доме.
Emmi_2_18 .indd 102 21.11.2009 16:52:00
Декабрь 2009 / / 103
Литература
Услышав судорожные вздохи и всхлипыва-
ния Сары, она оглянулась. Девушка стояла на но-
гах, держась одной рукой за шевелящиеся што-
ры, и широко открытыми глазами смотрела на
Брюса. Лицо парня побелело, и красные следы
от пальцев и ногтей Пэта отчетливо выделялись
на горле. От него помощи дождешься не скоро,
подумала Рут, и, когда Сара, спотыкаясь, попыта-
лась пройти мимо, схватила ее за руку.
– С ним все будет в порядке. Сейчас нужно
заняться другим. Мне необходима помощь. Возь-
ми его за другую руку. Быстрее, Бога ради!
Сара бросила на Брюса полный сострадания
взгляд и послушно взяла профессора за руку.
Вдвоем они кое-как дотащили Пэта до за-
стекленных дверей, ведущих в сад. Постепенно
Сара стала приходить в себя, в глазах появилось
осмысленное выражение.
– Он подхватит воспаление легких, – испу-
ганно проговорила она, стуча зубами от холода.
Здесь крутой спуск. Рут, ты не можешь...
– Еще как могу...
Пэт что-то пробормотал и пошевелился.
Страх, что он вот-вот очнется, придал Рут допол-
нительные силы, и она просунула в створку его
ноги. Теперь для того, чтобы выполнить задуман-
ное, нужен был один сильный толчок.
По звукам, донесшимся до Рут, было ясно,
что приземление оказалось не очень мягким.
Она повернулась к Саре, оттолкнула девушку от
двери и приказала:
– Иди отсюда!
Сама же быстро развернулась и побежала в
гостиную, где лежал Брюс. Но сейчас ей нужен
был не Брюс, а его кочерга. Если Пэт попытается
вернуться, придется воспользоваться ею.
По щекам Рут катились слезы. Стоя на коле-
нях, она подползла к Брюсу и дотронулась до его
лица…
Машина рывком проскочила на красный свет
и помчалась дальше.
– Хорошо еще, что нет встречных машин, –
пробормотала Рут с нервным смешком. – Сегод-
ня я что-то в неважной форме.
Ее усилия завязать беседу ничем не закон-
чились. Сара, сидящая на заднем сиденье, была
слишком занята Брюсом, который уже оконча-
тельно пришел в себя – молодой организм обла-
дает способностью быстро восстанавливать фи-
зические и душевные силы.
Сейчас Рут тревожил Пэт, какой-то растерян-
ный и подавленный. Он сидел, нагнув голову, и
внимательно изучал свои руки, вяло висящие
между коленей.
Они подъехали к дому профессора. В первую
очередь нужно было оказать помощь мужчинам.
Брюс пострадал больше остальных. На затыл-
ке у него вскочила шишка размером с голубиное
яйцо, красные пятна на горле начали темнеть и
принимать фиолетовый оттенок.
Повреждения Пэта оказались более легкими.
Его руки и лицо были покрыты царапинами от
шипов роз, а над переносицей и на лбу кожа
странно покраснела. Рут сказала себе, что навер-
няка это след от ковра, по которому она его та-
щила. Но больше всего ее пугало выражение
глаз профессора и то, с какой холодной фор-
мальностью он себя вел.
– Пэт... – начала Рут.
– Все в порядке, – спокойно ответил Макду-
гал. – Можно поговорить и о фактах, а факты за-
ключаются в том, что сегодня вечером я пытался
убить Брюса и едва не преуспел в этом.
– Это был не ты, – возразила Сара.
Пэт поднес руки к лицу и посмотрел на них.
– Руки твои, но командовал ими не ты, – мно-
гозначительно произнесла Рут. – Ты несешь за
свои поступки не больше ответственности, чем
человек, действующий под гипнотическим
внушением.
– Человека, подвергшегося гипнотическому
внушению, нельзя заставить действовать против
его воли. Если он чего-то не хочет, его не заста-
вит никакой гипнотизер. – Черт побери, Пэт, – не
выдержал Брюс. – Не будьте таким мрачным. Я
знаю, что вы считаете меня занозой в одном ме-
сте, но вы ни при каких обстоятельствах не ста-
ли бы пытаться убить меня, даже если бы выжи-
ли из ума.
Из холла донеслось громкое царапанье, и
Леди вальяжно вошла в гостиную. Она прибли-
зилась к хозяину, упала у его ног и с усталым
вздохом положила морду на его туфли.
Пэт ласково потрепал собаку и задумчиво
произнес:
– Интересно, а что она думает обо всем этом?
Скорее всего, списывает происшедшее на чуда-
чества людей.
– Нет, – возразила Рут. – Леди рада твоему
возвращению. Она знает, что там был не ты... Я
не могу объяснить словами, каким чужим и не-
похожим на тебя было это Нечто…
– Знаете, что меня больше всего выводит
из себя? – неожиданно сказал Макдугал. – Не
столько моя попытка убить Брюса, сколько не-
вероятная, просто фантастическая глупость.
Брюс, ты ведь знал, что должно что-то случить-
ся, и пытался остановить меня. Ты ждал чего-то
похожего.
– Скорее подозревал, что это может произой-
ти, а не ждал.
– Да, понимаю, – задумчиво кивнул Пэт. – У
Аманды ничего не получилось с Сарой, и она
должна была попробовать кого-то другого.
– Нет! Вы так до сих ничего и не поняли.
– Ты несешь за свои поступки не больше от-
ветственности, чем человек, действующий
под гипнотическим внушением.
Emmi_2_18 .indd 103 21.11.2009 16:52:00
104 / / Декабрь 2009
Литература
Вернее, все поняли неправильно. Мы с самого
начала шли по неверному следу, когда решили,
что имеем дело с двумя привидениями и посчи-
тали Эмми привидением «Б». Еще вчера у меня
появились на этот счет сомнения. Мы все еди-
нодушно соглашались, что дым или туман не-
сут в себе зло, отвращение и ужас. Эмми же ни-
когда не действовала на нас так. То, что осталось
от Аманды Кэмпбелл и до сих пор находится в
доме, не является привидением, к которому мы
привыкли и которое не является источником
опасности. Опасность несет в себе другое приви-
дение, черное и яростное, как дым и огонь. Оно
и вселилось в вас, Пэт. Вы все это видели. Може-
те сказать, что это была женщина, а не мужчина?
– Несомненно, это был мужчина, – согласи-
лась Рут. – Дух, который вселился в Пэта, был
мужчиной. А Эмми – женщина...
– Но кто же тогда вселился в Пэта? По-моему,
ответ может быть только один – конечно, Дуглас
Кэмпбелл. Мы считали, что Нечто неосязаемо,
бесплотно и поэтому не способно причинить фи-
зический вред. Может, поначалу так и было, но
сейчас Дуглас Кэмпбелл нашел себе тело.
Пэт неловко пошевелился.
– Нет, не нашел. Может, один раз у него и по-
лучилось, но он застал меня врасплох.
– Мы не можем рассчитывать только на
себя, – безжалостно заявил Брюс. – Наша воля
не безгранична. Трудно сказать, почему Дугла-
су понадобилось больше времени для того, что-
бы найти себе тело, чем Эмми. Может, причина в
кровном родстве между Эмми и Сарой. Кто знает,
может, духам легче вселяться в тела своих род-
ственников, чем в незнакомых людей. Но сейчас,
после того, как Дуглас один раз почти добился
своего, вторая попытка может оказаться еще бо-
лее удачной. Опасность в доме угрожает не Рут,
а вам.
– И Саре, – поправила Брюса Рут. – Вы счита-
ете Эмми безвредной и неспособной причинить
зло, но я не уверена в ее безобидности.
Сара покачала головой и улыбнулась тете.
– Эмми не причинит мне вреда, Рут. По-
моему, я с самого начала догадывалась об этом.
– Я согласен с Сарой, Эмми не способна при-
чинить вред. Опасность – это бесформенная
тьма. Почему, как вы думаете, я стал сегодня на
пути у этой адской твари? Да потому, что видел,
куда смотрели ее глаза и куда она направлялась.
Нечто хотело получить Сару.
– Я даже боюсь подумать об этом... Брюс, я
намерена продать дом, – печально согласилась
Рут.
– Вы слишком торопитесь с выводами, – ска-
зал Брюс. – Дом нельзя пока продавать. Если с
новыми владельцами произойдет что-то похо-
жее, вас до самой смерти будет мучить совесть.
С другой стороны, пока Дуглас тоже живет в
этом доме, вы не сможете до конца своих дней
держать у себя подмышкой двадцатифунтовую
Библию на случай встречи с ним. Мы должны
навсегда избавиться от Кэмпбелла, это един-
ственный выход. Ситуация не столь безнадеж-
ная, какой кажется. Не забывайте, нам сейчас
уже многое известно, но по-прежнему не хватает
одной важной информации. Чего хочет Дуглас?
– Он хочет ее... Эмми, – в отчаянии восклик-
нула Рут.
– Откуда вы знаете, что он хочет именно
Эмми? – вопросительно поднял брови Брюс. –
А если даже и так, давайте предположим, что
ему не дает покоя неизвестность ее дальнейшей
судьбы. Может, нам как-нибудь удастся выяснить,
что же с ней произошло после бегства из дома.
Может, эта информация удовлетворит его, и он
оставит нас в покое. Хотя лично я не верю, что
желания Дугласа Кэмпбелла настолько невинны.
Он весь кипит от ярости и злобы, он пропитал
своей ненавистью весь дом. Но почему? Ответ
на этот вопрос лежит в окончании истории, кото-
рого мы еще не знаем.
– А почему бы вам не спросить об этом у са-
мой Эмми? – вдруг раздался голос Сары.
Часы пробили полночь, а Пэт, Брюс, Рут и
Сара продолжали спорить. Брюс явно устал
от горячих дебатов и сейчас отдыхал, лежа на
диване.
– Я не сделаю этого, – твердо повторил Пэт и
сложил руки на груди. – Не надо меня уговари-
вать. Это мое последнее слово.
– Но по-другому нам никогда этого не
узнать, – в пятый или шестой раз приводила
свой главный довод Сара. – Это единственный
способ выяснить, что же все-таки случилось.
– Ты забываешь о риске, Сара, – встревожен-
но воскликнула Рут. – Мы лишь однажды слег-
ка приоткрыли дверь для Эмми, и посмотри, чем
все это закончилось! Пока здесь нам ничего не
угрожает... в этом доме мы в безопасности…
– А мне ее жаль! – не выдержала Сара. – В
конце концов, я знаю ее лучше вас. В одном
Брюс прав – Эмми растеряна и одинока...
– Жалеть привидение! – застонал Макду-
гал. – Нет, я отказываюсь гипнотизировать тебя,
и точка!
Неожиданно сидящая перед камином Сара
подняла голову. У нее было такое выражение
лица, словно она приняла какое-то важное для
себя решение. Посмотрев на девушку, и Рут, и
Брюс, и Пэт мгновенно поняли, что перед ними
уже не Сара…
– Сара... – простонал Брюс.
Пэт вставил лом в щель между досками
в центре, и они поддались со страшным
скрипом. Из широкой дыры устремился
мощный поток такого затхлого воздуха, что
профессор был вынужден отступить назад.
Emmi_2_18 .indd 104 21.11.2009 16:52:00
Декабрь 2009 / / 105
Литература
– Не Сара... – Девушка покачала головой. –
Сара ушла.
– Значит, ты Эмми? – пробормотала Рут.
– Эмми... – подтвердил приятный негромкий
голос, слегка глотая буквы.
– А где Сара? – требовательно спросил Брюс.
И тут бразды правления взял в свои руки Пэт.
Положив руку на плечо Брюса, он толкнул его
на диван и стал монотонным голосом задавать
вопросы.
– Забудь это... Аманда, ты пришла к Саре. По-
чему ты пришла?
– За помощью, – донесся жалобный незнако-
мый голос, и тело Сары все задрожало. – Помо-
гите... Эмми...
– Мы поможем, – быстро проговорил Пэт, –
не бойся. Здесь ты в безопасности, с нами тебе
ничего не угрожает. Никто не сможет причинить
тебе вреда. Кого ты боишься? Дугласа Кэмпбел-
ла? Это он приходит в темноте?
– Отец.
– Твой отец, Дуглас Кэмпбелл. Он все еще
там, в доме?
– Все еще там, – прошептал мягкий голос. –
Все еще... больно. Помогите... Эмми...
– Чего он хочет?
– Причинить боль... ох... – Голос стал невыно-
симо жалким.
– Он не может причинить тебе боль, Аман-
да. Ты в безопасности. Повторяю, в безопасности.
Запомни, тебе ничто не угрожает, но ты должна
помочь нам. Дуглас Кэмпбелл принимал участие
в заговоре, когда противники отделения от коро-
ны попытались освободить английских пленных
в Джорджтауне?
– Отец помогал... Энтони знал...
– Энтони Дойль?
– Энтони... знал, что отец...
– Я понял. Энтони знал, что твой отец заго-
ворщик. Энтони был солдатом, так ведь?
– Адъютант... у генерала…
– Почему он не сообщил генералу о твоем
отце?
– Сказал... отцу...
– Понятно, Дуглас был твоим отцом, а Дойль
любил тебя. Он приехал за тобой, правда?..
А сейчас, Аманда, расскажи, что случилось в
тот день, когда Дойль приехал за тобой.
– Ночь… Приехал... ночь...
– Энтони приехал ночью. Что случилось
дальше, Аманда?
– Отец, – напряженно начал голос и взлетел
криком: – Жив! Жив!
Пэт вскочил со стула, быстро опустился на ко-
лени перед Сарой и взял ее за плечи.
– Успокойся, Эмми. Все в порядке... Ты в без-
опасности... Настало время возвращаться Саре,
а тебе – уходить. Аманде пора возвращаться
домой.
Стихающий с каждой секундой голос произ-
нес с невыразимой печалью:
– Не могу. Эмми не может... вернуться домой.
Рут повернулась к Пэту и протянула ему на-
полненный бокал.
– Выпей все, что здесь есть. Тебе обязательно
нужно что-то выпить.
– Она спит?
– Да, наконец, уснула. Слава Богу, снотворное
подействовало.
– Господи, как же мне не хотелось давать ей
лекарство! Но другого выхода не было.
– Ничего. Ты должен был сделать это, и ты
это сделал.
– Я заставил ее уйти. Я старался, Рут.
– Ты вел себя просто потрясающе. Я не смог-
ла бы даже рта раскрыть, не говоря уже о том,
чтобы справиться с ней так мастерски, как это
сделал ты. Все в порядке! Утром Сара проснется
как ни в чем не бывало.
– Брюс все еще с ней?
– Да, я попросила его присмотреть за Сарой.
И знаешь, Пэт, – робко добавила Рут, – мне ка-
жется, что я начинаю видеть проблески того, во
что никогда раньше не осмеливалась верить...
Разве не является жизнь после смерти одним
из главных вопросов, которые не дают покоя
человечеству?
– Жизнь после смерти... что же это такое? Мы
не имеем доказательств существования Рая. У
нас есть только Ад.
Глава 10
На следующее утро Брюс встал раньше всех
и, наскоро позавтракав, куда-то ушел. Вернулся
он, когда остальные, сидя на кухне, уже допива-
ли кофе.
– Я брал у вас машину, – обратился он к Пэту
и протянул связку ключей, болтающуюся на ми-
зинце. – Надеюсь, вы не возражаете?
Макдугал взял ключи, тупо посмотрел на них,
потом пожал плечами и спрятал в карман.
– Куда ездил? – поинтересовался он, наливая
себе еще кофе.
– Что? А... в хозяйственный магазин.
– Ну что же, – сказала Рут с широкой улыб-
кой, показавшейся даже ей самой неуместной. –
Раз все сыты, поехали на работу? Мы с Брюсом
займемся чердаком...
– Чердак подождет, – перебил ее Брюс. – Я
принес топор, лом и гаечные ключи.
– Дверь в подвале, – медленно проговорил
Пэт. – Я прав, Брюс?
Взгляды мужчин встретились, и между ними
промелькнуло понимание.
– Если наши подозрения верны, – продолжил
Пэт, – нас будут ждать большие неприятности.
Не забывай, Брюс, мы еще не видели, как Дуглас
материализуется днем.
– Да, – вяло согласился парень.
– Если оставить женщин в стороне...
– Насчет Сары полностью согласна, – кивну-
ла Рут, – но я поеду с вами.
Emmi_2_18 .indd 105 21.11.2009 16:52:01
106 / / Декабрь 2009
Литература
После горячего спора решили ехать все вме-
сте. Рут понимала, что Брюс уступил настойчи-
вым просьбам Сары только потому, что боялся
оставлять девушку одну. Когда они готовились к
выезду, он на минуту отвел Рут в сторону.
– Я хочу, чтобы эта штука была у вас. –
Брюс протянул ей большую банку с каким-то
аэрозолем.
– Но для че...
– Шшш!.. – Он оглянулся через плечо. Сверху
доносились тяжелые шаги Пэта, а Сара заканчи-
вала мыть посуду на кухне. – Встанете где-нибудь
в безопасном месте поближе к выходу. Держи-
те ее под рукой, но так, чтобы никто не видел, и
не снимайте палец с кнопки. Как только замети-
те за Сарой или Пэтом что-нибудь неладное, или
за мной... нажмите на кнопку и направьте струю
газа. Газ действует мгновенно.
– Я не верю в то, что она может понадобить-
ся, – упрямо пробормотала Рут Беннет и с отвра-
щением посмотрела на банку.
– Рут, я рассчитываю на вас! Не думаю, что в
это время дня нам будет угрожать какая-нибудь
опасность, иначе бы вообще не рискнул пойти
на это. Эта штука просто так, на всякий случай.
Спрячьте ее в свою сумочку, а когда мы спусти... –
Он замолчал, повернулся к Саре и подбадриваю-
ще улыбнулся ей.
Когда Рут заталкивала банку в сумочку, руки ее
дрожали.
Со времени их последнего визита атмосфе-
ра в подвале ничуть не улучшилась. В нем по-
прежнему было пыльно, влажно и грязно.
Брюс включил электрический фонарь, кото-
рый прихватил с собой, и скрылся за печью. Пэт
молча последовал за ним, положив лом потяже-
лее себе на плечо. Напряжение было таким силь-
ным, что у Рут забегали по спине мурашки. Ока-
заться в ловушке в этом пыльном маленьком под-
вале с чем-то, готовым совершить убийство, с
чем-то, кипевшим от безумной ярости...
– Сядь здесь, – сказала она Саре и показала
на ступеньку, а сама отошла к стене, откуда могла
видеть мужчин.
Прошло меньше часа, и дверь была почти
взломана. Сила Пэта сейчас пришлась очень кста-
ти. Каждую доску, прежде чем вытащить, прихо-
дилось разбивать на куски. Наконец между ними
и скрывающимся за дверью вторым помещением
остался последний слой досок не больше дюйма
толщиной.
– Отдохните минутку, – предложила Рут, вся
дрожа от ожидания.
Она на несколько минут покинула свой пост
у стены, чтобы подняться по лестнице и закрыть
дверь. Пусть в этом и не было логики, но она
чувствовала себя в большей безопасности с этим
очень хрупким барьером между подвалом и зло-
веще тихой гостиной. По пути вниз Рут чуть не
споткнулась о предмет, лежащий на ступеньках
рядом с Сарой, и тут же узнала его. Девушка при-
несла из гостиной большую семейную Библию.
Рут мысленно одобрила идею, но взгляд, бро-
шенный на племянницу, не только не ослабил ее
напряжения, но даже усилил его. Молчаливая и
ушедшая в себя Сара сидела неподвижно и смо-
трела перед собой невидящим взглядом.
Пэт вставил лом в щель между досками в
центре, и они поддались со страшным скрипом.
Из широкой дыры устремился мощный поток
такого затхлого воздуха, что профессор был вы-
нужден отступить назад.
– Уф! – пробормотал он. – Как в склепе, куда
двести лет не ступала нога человека... Подож-
ди минуту, Брюс. Пусть воздух хотя бы немного
очистится.
Юноша кивнул и прислонился к стене. Его
грудь порывисто вздымалась и опускалась, влаж-
ная рубашка прилипла к телу. Рут знала, что этот
упадок сил не является последствием только фи-
зической усталости. Через несколько минут Пэт
сказал:
– Сейчас, кажется, стало лучше.
Он взял топор, разбил оставшиеся доски, и,
подняв фонарь, скрылся в черном проеме.
Брюс бросил на Рут молчаливый, пол-
ный отчаяния взгляд и последовал вслед за
Макдугалом.
Сара продолжала неподвижно сидеть на
лестнице, и Рут совсем не нравилось выражение
ее лица и то, что она расположилась так близко к
верхней двери. Конечно, сейчас хорошо было бы
присмотреть за девушкой, но Рут прекрасно по-
нимала, что ее присутствие в данную минуту не-
обходимо в другом месте.
Ей пришлось призвать на помощь всю сме-
лость, чтобы заставить себя войти во второй под-
вал. Теперь она не сомневалась, что там их ждет
какой-то неприятный сюрприз, но страх за дру-
гих пересилил отвращение. Она боялась хотя бы
на мгновение упустить Пэта из виду.
Войдя в подвал, Рут неожиданно для себя по-
чувствовала разочарование.
В этой части подвала никогда не было окон.
Стены, сложенные из тяжелого камня, были по-
крыты лишайниками противного зеленоватого
цвета и влажно блестели в желтом свете фонаря.
Полом служила земля, уплотненная до такой сте-
пени, что влага не растекалась по поверхности, а
лежала маслянистыми каплями. В углу, в стороне
от света фонаря, виднелось что-то светлое. Под-
вал оказался отличным питомником для очень
больших, белых и странно раздутых грибов.
Казалось бы, ничто не должно вызывать
тревогу, но Брюсу было явно не по себе. Он
Брюс включил электрический фонарь,
который прихватил с собой, и скрылся
за печью. Пэт молча последовал за ним,
положив лом потяжелее себе на плечо.
Emmi_2_18 .indd 106 21.11.2009 16:52:01
Декабрь 2009 / / 107
Литература
прислонился к стене... вернее, стал как можно
ближе к ней, стараясь не прикасаться к неприят-
ной скользкой поверхности, по-прежнему сжи-
мая в руке лом.
Пэт оглянулся и, увидев остановившуюся в
дверях Рут, попросил:
– Дай мне, пожалуйста, лопату.
Рут повиновалась, стараясь скрыть свое неже-
лание ступать на влажный противный пол.
После обмена многозначительными взгля-
дами с Брюсом, Пэт отправился в дальний угол
подвала и воткнул лопату в землю. Пол оказал-
ся не таким уж и твердым, поэтому сильная нога
профессора вогнала лопату сразу на несколько
дюймов в землю.
Лопата словно коснулась пружины, зарытой
глубоко в земле, после чего все и началось. Рут
встала так, чтобы лучше видеть Макдугала. Она
по-прежнему не могла понять его намерений,
хотя Брюсу, судя по всему, они были ясны.
Он первым увидел то, что произошло даль-
ше, наверное, потому, что ждал этого. Его рот от-
крылся в безмолвном крике, а поднятая рука
указывала на что-то в углу. Рут посмотрела в ту
сторону, ожидая еще раз увидеть Эмми, вселив-
шуюся в тело Сары, но появление Нечто оказа-
лось для нее полнейшей неожиданностью.
Черный плотный воздух клубился и изви-
вался, словно с чем-то боролся. Дугласу Кэмп-
беллу, несомненно, был не по душе дневной
свет, но необходимость заставила его забыть о
привычках.
– Только не здесь... – пробормотала Рут, едва
сознавая, о чем говорит. – Нет... не здесь...
– Оно появляется отсюда, здесь центр всего,
что творится в доме, – объяснил Брюс. – Аэро-
золь... Рут, доставайте аэрозоль! Пэт...
Рут с трудом вытащила из кармана банку оне-
мевшими от холода пальцами. Держа в дрожа-
щих руках лом, Брюс отвернулся от Рут и оказал-
ся лицом к лицу с Пэтом. Поэтому она никак не
могла воспользоваться аэрозолем, не задев при
этом юношу. Но не только страх попасть в Брю-
са остановил Рут. Было ясно, что у Дугласа Кэмп-
белла не все получалось так, как он хотел. Может,
днем он был слабее, а может, Пэт, зная, что его
ждет, собрал в кулак всю свою волю и сопротив-
лялся изо всех сил. С момента появления черно-
го дыма он не проронил ни звука и не сдвинулся
с места. Рут видела, как по его лицу катятся кап-
ли пота, как на руках, продолжающих сжимать
ручку лопаты, напряглись мускулы.
Она стояла и ждала, держа в руке свое нео-
бычное оружие. Вдруг у нее на глазах колышу-
щаяся колонна дыма стала сжиматься, и из ее
горла вырвался так долго сдерживаемый крик.
В проеме двери стояла Сара. Это была имен-
но Сара, а не Эмми Кэмпбелл, но двигалась
она очень медленно и неуверенно, как во сне.
В руках девушка бережно держала семейную
Библию.
Брюс бросился вперед, подняв тяжелый
стальной лом. Рут так никогда и не узнала, что он
собирался сделать, поскольку парень поскольз-
нулся на мокром полу и упал на колени. Прежде
чем он смог встать, Сара заговорила.
– Это бесполезно, – произнесла она совер-
шенно спокойным голосом. У Рут застыла кровь,
когда она поняла, что девушка обращается не к
ним. – Все кончено, неужели ты не понимаешь?
Тебе не удастся заставить нас молчать. – Она
остановилась и наклонила голову, как бы при-
слушиваясь к ответу, затем снова заговорила: – С
самого начала все это было бессмысленно. Кого
ты пытался обмануть? Того, кому все люди на
земле обязаны жизнью?
Рут мгновенно догадалась, о ком говорит де-
вушка, и у нее перехватило дыхание.
– Господь не спускает глаз с тех, кто боит-
ся его, – монотонным тихим голосом продолжа-
ла Сара. – Все было известно, и конец был опре-
делен с самого начала... А сейчас иди и ищи на-
дежду, которая была обещана даже таким, как ты.
Иди с миром.
Колонна дыма качнулась и стала умень-
шаться, а через несколько секунд с тихим хлоп-
ком исчезла совсем. Рут бросилась к двери, про-
бежав через место, где только что колыхался
дым, и едва успела подхватить Сару, которая, те-
ряя сознание, медленно падала на ступеньки
лестницы….
Они нашли то, что искали, почти сразу же,
причем в том самом месте, где и начал копать
Пэт. Обморок Сары продлился всего несколько
минут, и она пришла в себя, лишь смутно помня,
что именно произошло перед тем, как она поте-
ряла сознание.
Рут обняла племянницу и посмотрела на
бренные останки, сохранившиеся благодаря
каким-то странным свойствам глинистой почвы,
на удивление хорошо.
– Значит, Дуглас Кэмпбелл все время был
здесь, – задумчиво произнесла она.
– Нет, – покачал головой Брюс. – Смотрите,
на этих костях нет ни малейших следов огня. –
Он нагнулся и осторожно достал из земли ис-
кореженный кусочек ржавого железа. – Пряжка
Полом служила земля, уплотнен-
ная до такой степени, что влага не
растекалась по поверхности,
а лежала маслянистыми каплями.
В углу, в стороне от света фонаря,
виднелось что-то светлое. Подвал
оказался отличным питомником
для очень больших, белых
и странно раздутых грибов.
Emmi_2_18 .indd 107 21.11.2009 16:52:01
108 / / Декабрь 2009
Литература
пояса военного мундира, – объяснил юноша,
поднимая железку в воздух. – Нет, это не Дуглас,
Рут. Это то, что осталось от Энтони Дойля. Энто-
ни приехал той ночью за Эмми, но никогда уже
не покидал этот дом, ни с ней, ни без нее. С той
самой роковой ночи он лежал здесь, поскольку
Дуглас Кэмпбелл убил его и зарыл в подвале.
– Значит, вот какой секрет пытался скрывать
Дуглас, – задумчиво произнесла Рут.
– Нет, – медленно покачал головой Брюс. –
Дуглас Кэмпбелл в ту ночь сошел с ума, но не
из-за убийства Дойля. По-моему, я смогу доволь-
но точно указать место, где мы найдем ее. Она
должна лежать в противоположном углу отсюда.
Дуглас наверняка хотел закопать дочь как можно
дальше от ее возлюбленного. Он не мог вынести
мысли, что они будут вместе даже после смерти.
Когда они поднялись наверх, туда, где свети-
ло яркое зимнее солнце, им показалось, будто
они заново родились на свет.
Все собрались на кухне, и Рут предложила
выпить вина. Разливая шерри, она заметила:
– Если бы все это затянулось еще на какое-то
время, мы все в конце концов превратились бы в
хронических алкоголиков. Я никогда не пила так
много, как в последние дни.
– Если бы все затянулось... – повторила
Сара и обвела пустым взглядом бледные лица
присутствующих.
– Все закончилось, – кивнула Рут. – Не знаю,
почему, но я уверена, что он больше никогда не
вернется.
– Он на самом деле сошел с ума? Мы ведь с
самого начала ощущали его безумную ярость, –
повернулся к Брюсу Макдугал.
– После той роковой ночи Дуглас прожил
еще сорок лет и умер безумным, – угрюмо кив-
нул Брюс. – И его дух оказался в том же состо-
янии, в каком пребывал сам Дуглас при жизни.
Вы только представьте себе: все эти годы, месяц
за месяцем, день за днем находиться в доме с те-
лами, которые лежали и гнили в подвале...
– Не надо, – тихо попросила Рут.
– Но хуже всего было не то, что лежало в
подвале, а то, что по-прежнему оставалось в
доме. Наверное, старик видел ее в каждой ком-
нате, слышал ее каждую минуту в течение по-
следних сорока лет своей жизни... видел во снах.
– Скорее всего, Дуглас убил Эмми после того,
как убил Дойля, – предположил Пэт. – Иначе она
бы уничтожила его. Мне даже кажется, что убий-
ство возлюбленного произошло у нее на глазах.
– О да, Аманда видела, как произошло убий-
ство, – уверенно кивнула Рут и неожиданно за-
дрожала. – Энтони был убит у нее на глазах...
Боже, разве вы не помните? Мы ведь слышали
ее крики. Наверное, она точно так же кричала и
той ночью...
– «Жив!», – повторила Сара. – Конечно, она
имела в виду не себя. Она повторяла одно и то
же слово после того, как увидела сраженного ру-
кой ее отца Энтони Дойля. «Он не может быть
мертв... он жив...»
– По крайней мере, хоть страдать ей при-
шлось недолго, – заметила Рут.
– Да недолго, всего лишь вечность, – хмуро
пожал плечами Брюс. – Но у мертвых свой от-
счет времени... Аманда никогда не переставала
страдать. Как муха, попавшая в паутину к пауку,
она попала в ту страшную ночь в сети времени.
И не она одна. Кроме нее пленниками той ночи
оказались ее отец и возлюбленный – убийца и
его жертва.
– Может, первое убийство... я имею в виду
убийство Дойля... произошло в результате не-
счастного случая? – предположила Рут. – Разве
обязательно надо было убивать парня, чтобы по-
мешать Эмми бежать с ним!
Брюс покачал головой.
– Большая часть навсегда останется наши-
ми догадками, но вспомните собственные слова
Аманды. Дойль был адъютантом генерала. Вы-
полняя его приказ, он, наверное, случайно рас-
крыл заговор. Можете себе представить его чув-
ства, когда он узнал, что старая крыса Кэмпбелл,
запретивший ему переступать порог своего дома,
является активным участником заговора и из-
менником! Разве Дойль мог рассчитывать на
благосклонность девушки, если бы отправил ее
отца на виселицу? Поэтому он и явился той ро-
ковой ночью, чтобы предупредить старика. Он
приехал, наверное, с самыми лучшими намере-
ниями, но явно недооценил ненависть Дугласа.
Думаю, у бедняги Энтони даже не было возмож-
ности защитить свою жизнь...
– Но вы говорили, что дух его покоится в
мире, – перебила Брюса Рут.
– Да, вероятно, так и есть. А вот душу Кэмп-
белла ждала незавидная судьба – дорога пря-
миком в ад, что и произошло после пожара. По-
моему, невозможно придумать более страшно-
го ада, чем бесконечное повторение того, что и
уничтожило его.
– А Эмми?
На лице Брюса появилось странное мягкое
выражение, которое появлялось всякий раз при
упоминании Аманды Кэмпбелл.
– Эмми... Он не отпустил ее ни при жизни,
ни после смерти. И она... у нее было время пе-
ред смертью не только почувствовать весь ужас
происшедшего, но и проникнуться ненавистью
к отцу...
– Может, первое убийство... я имею в виду
убийство Дойля... произошло в результате
несчастного случая? – предположила Рут. –
Разве обязательно надо было убивать парня,
чтобы помешать Эмми бежать с ним!
Emmi_2_18 .indd 108 21.11.2009 16:52:01
Декабрь 2009 / / 109
Литература
– Собственная дочь, – прошептала Рут. –
Убить собственного ребенка – самый страшный
из человеческих грехов...
– Нет. – Брюс отрицательно покачал голо-
вой. – Конечно, убийство Аманды было само по
себе ужасным грехом, но не это самое страшное.
Дугласа Кэмпбелла свело с ума не само убий-
ство, а причина, толкнувшая его на такой посту-
пок. Он убил Эмми не для того, чтобы не позво-
лить ей рассказать об убийстве Энтони Дойля.
Ни один отец, будучи в здравом уме, никогда не
убьет собственного ребенка из-за этого. Он убил
ее потому, что... – Брюс встретился взглядом с
Макдугалом, и тот опустил голову. – Вы тоже по-
чувствовали это?
– Почувствовал. Но понял, что это такое,
только тогда, когда мы узнали всю историю. Не-
насытное желание и отвратительная ненависть
к этому желанию... Это здесь, где-то здесь... – Пэт
взял старинную Библию, которую Рут принес-
ла из подвала, и начал листать ее, пока не на-
шел нужное место. Он сидел и смотрел на стро-
ки, подчеркнутые темно-синими чернилами...
теми самыми чернилами, с помощью которых
Дуглас Кэмпбелл попытался вымарать имя доче-
ри с родового генеалогического древа. – «А я го-
ворю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с
вожделением, уже прелюбодействовал с нею в
сердце своем».
Все слова были сказаны в тот день, но фи-
нальная сцена была сыграна только спустя не-
сколько недель. Знаменитые дубы кладбища
Святого Стивена поднимали свои голые ветки в
небо, затянутое темно-серыми тучами, на фоне
мрачной зелени сосен белели мраморные кре-
сты и надгробия. Когда полетели первые хлопья
снега, отец Бишко извинился и вошел внутрь.
Остальные задержались перед простым надгро-
бием, на котором были высечены два имени и
две даты.
– Как ты узнал дату рождения Энтони? –
спросила Рут и тут же сама ответила: – О... конеч-
но, в военных архивах. Это просто поразитель-
но – у них сохранились такие старые записи.
– Поразительно не только это, но и то, что в
них можно вносить изменения и дополнения, –
с победным видом проговорил Макдугал.
– Ты молодец. Благодаря широкому кругу
твоих знакомых, все удалось сделать без широ-
кой огласки. Честно говоря, я и не надеялась на
это... Отец Бишко был просто очарователен.
– Да, он большой специалист по этим вопро-
сам, – согласился Пэт. – Можете себе предста-
вить его облегчение, когда он узнал, что от него
требуется только провести заупокойную службу
да подготовить на кладбище участок. В общем,
ерунда по сравнению с настоящим изгнанием
злых духов и, что самое главное, с неминуемой
новой встречей с нашим воплощением зла.
– Как ты можешь шутить даже сейчас...
– Прошло больше месяца, – пожал плечами
Пэт, – и пока никаких следов.
– Да, теперь я с чистой совестью могу выста-
вить дом на продажу.
Брюс стоял, засунув руки в карманы. Его чер-
ные волосы были слегка припорошены снегом.
Он удивленно посмотрел на Рут и спросил:
– Неужели вы на самом деле собираетесь
продать дом? Ведь он принадлежит Кэмпбеллам
полтора века!
– Ты забыл, что я предложила его вам с Са-
рой? – парировала Рут и улыбнулась, когда па-
рень непроизвольно замахал руками, как бы от-
вергая столь сомнительный подарок. – Вот, зна-
чит, как ты понимаешь мои чувства. Я уверена,
что в доме больше нет привидений, но...
– К тому же, фамильная гордость – самая
большая глупость из всех видов тщеславия, –
твердо произнесла Сара и нагнулась поправить
букетик живых цветов, лежащий на надгробии.
– Где ты достала сирень зимой? – поинтере-
совалась Рут у племянницы.
– В нашем мире можно достать все, что угод-
но, если хорошо заплатить, – ответил Брюс. – И
можете мне поверить, мы заплатили достаточно.
– Мне все еще не дает покоя один момент, –
сказал Пэт, когда они, отойдя от могилы, напра-
вились к машине. – Голос. Это должен был быть
Дуглас Кэмпбелл, но голос звучал так жалко и
трогательно...
– Нет, – покачала головой Рут. – Что ты на это
ответишь, Брюс? Ты же никогда не думал, что го-
лос принадлежит Дугласу?
– Не думал, – согласился юноша. – Голос зву-
чал так… сентиментально.
– А что плохого в сентиментальности? – не-
доуменно пожал плечами Макдугал.
– Ну… Уж его-то точно ничто не держало в
доме. Но как он мог покоиться в мире, зная, что
ее душа до сих пор блуждает неприкаянная? Те-
перь ему не нужно звать ее. – Брюс посмотрел на
нежные фиолетовые цветы, испускающие рез-
кий аромат посреди падающих снежинок. – Ведь
сейчас Эмми, наконец, вернулась домой.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Детектив
Отрывок из романа
Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко