Я поговорил с Цибором, а затем Ольга отослала его спать. Прежде чем проститься с Навотни, мне захотелось еще раз взглянуть на мальчика. Я зашел в маленькую комнату. Черная, как вороново крыло, голова Цибора казалась еще красивее на снежно - белой подушке... Заполненные книгами полки, прислоненный к стене роллер ожидали пробуждения мальчика. На столе в клетке посвистывала канарейка. Цибор спал, кротко улыбаясь. Серые нежные глаза Ольги любовно ласкали лицо мальчика.
Карловы Вары - настоящий город - курорт. На восьмиметровую высоту извергает свои воды Шпрудель. Здесь множество горячих целебных источников. Но сейчас я хотел написать только об одном из них, о том источнике, что целебнее всех других.
Перевод с венгерского Елены Тумаркиной.
Во 2-м номере читайте о прославленном фельдмаршале Петре Алек5сандровиче Румянцевым-Задунайским, об одном из самых плодовитый и популярных писателей в мире – Александре Дюма, о первой в мире женщине-профессоре математики Софье Васильевне Ковалевской, об истории создания Летнего сада в Санкт-Петербурге, окончание новогоднего детектива Натальи Рыжковой «Расследования поручика Прошина» и многое другое.
К 100-летию со дня рождения А. С. Попова