Что в мире нет крепче родства, -
пишет поэт Ван Си - цзянь.
Нерушимая дружба советского и китайского народов, являющаяся прочной гарантией мира во всем мире, воодушевляет китайских поэтов в их творческом труде.
Необходимо отметить добросовестную работу переводчиков. В большинстве стихов им удалось сохранить индивидуальные особенности каждого из поэтов, представленных в сборнике.
Конечно, в этой довольно объемистой книге можно найти немало и неудачных строк и даже целых строф, свидетельствующих в одних случаях о недостаточно глубоком понимании подлинника, в Других - о небрежной или торопливой работе, при которой подчас теряются лаконичность и упругость, присущие оригиналу. Но не это определяет лицо сборника. В целом он раскрывает перед советским читателем поэтическое богатство великого китайского народа.
В 6-м номере читайте об интересных фактах из жизни Федора Никитича Романова – отца первого царя династии, о том, как складывалась жизнь Анны Керн до знакомства с Пушкиным и после расставания с ним, о судьбе Зинаиды Ермольевой, спасшей планету от множества болезней, благодаря изобретенному ею пенициллину, о жизни и творчестве знаменитого Артура Конан Дойла, получившего рыцарский титул совсем не за литературные заслуги, иронический детектив Ольги Степновой «Брачный контракт с мадонной» и многое другое.
Окончание. Начало см. № 18 «Смены»