Лучший поэт нашей эпохи

опубликовано в номере №548, март 1950
  • В закладки
  • Вставить в блог

Славьте молот

и стих, землю молодости.

- Да, - воскликнул он, - в нашей стране «и жизнь хороша и жить хорошо»! Патриотический пафос Маяковского - это пафос нашей сегодняшней действительности. Потому - то с такой живой страстностью звучит его голос среди нас.

Подтверждений, примеров - великое множество.

Последние полтора года в Московском музее - библиотеке В. В. Маяковского шёл капитальный ремонт, и музей перенёс свою работу во Дворец культуры Автозавода имени Сталина; там была устроена выставка, посвященная жизни и творчеству Маяковского. Её посетило около тридцати тысяч человек.

И вот перед нами толстая книга отзывов. В ней записи, сделанные рабочими и поэтами, инженерами и школьниками, военными, студентами, домохозяйками, людьми разных профессий, возрастов, местожительств, наций. Здесь рядом с советскими людьми оставили свои отзывы китайцы, чехи, поляки, албанцы, французы, болгары, испанцы, венгры...

«Я с большим энтузиазмом посетил выставку Маяковского, - пишет индус - Я много читал Маяковского, на столе у моей постели лежали его произведения. Приехав в Советский Союз, я захотел узнать подробности его жизни. Эта выставка дала ответы на вопросы, о которых я думал. Становится совершенно ясно, что Маяковский сломал старые ограничения поэзии и нашёл для неё новые пути. Он по - новому связал жизнь и поэзию. Кто после Маяковского может сказать, что жизнь и поэзия не связаны между собой? Произведения Маяковского дают полный ответ на это».

Через несколько страниц - по - монгольски:

«Из далёкой Монголии шлём привет тебе, Маяковский».

Пишет бразилец:

«Маяковский учит нас всех, прозаиков и поэтов, как надо превратить искусство в оружие пролетариата для строительства социализма».

Далее по - испански:

«Жгучая жизнь Маяковского - живой урок для всех революционных писателей. Посещение этого музея, где с такой достоверностью собрано всё о беспокойных днях поэта, ещё раз дало мне понять это».

Затем по - английски:

«Я с большим волнением увидел жизнь и работу этого огромного поэта, в котором нашли свой голос первые этапы советской революции и периода созидания, услышал его голос, который стал голосом истории. Для того, чтобы сказать что - нибудь ещё, - я чувствую, что нужно написать целую поэму. Поэтому я кончу простым выразительным словом: хорошо!»

Слово «хорошо» написано по - русски.

Затем по - румынски:

«Маяковский писал свои стихи для рабочего класса и для коммунистической партии большевиков, он писал для своей советской родины, но также и для трудящихся всего мира. Его гений придал русскому языку новую образность и дал рабочему классу боевое оружие против капитализма. Творчество Маяковского будет жить вечно. Его поэзия одновременно укрепляет и чарует».

Но, конечно, больше всего записей сделано на родном русском языке и преимущественно молодёжью.

Поэт - «разносчик новой веры» - всегда был вместе с молодёжью. Попробуйте представить себе Маяковского без комсомола, без его стихов и речей, обращенных к юношеству, без его постоянного сотрудничества в «Комсомольской правде»... Невозможно!

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены