- У вас есть новые сюжеты? - спросил он. С нарочитой небрежностью Малькольм медлил с ответом.
- Пейзаж Минорки, - сказал он, помолчав. - Мне хотелось передать замечательный ветер Коро, - только он умел так изображать ветер, - и море мягкое, как... как японская ткань...
Он остановился и внутренне проклял себя:
«Я уже начинаю торговать своим искусством, как барышник» - подумал он.
Виконт сказал, как всегда, корректно, с некоторым даже оттенком радости:
- Вы позволите мне посмотреть?
Когда на следующий вечер Макларен получил характерный шелковый конверт с чеком на 250 фунтов, он долго боролся с желанием отослать его обратно. Но высокий непонятливый грум уже унес его голубой ветер, а в комнате было неубрано и сыро, потому что прислуга, долго не получавшая денег, ушла ночью, не оставив даже записки. Он стиснул зубы и сунул чек в портмоне.
Через месяц таким же образом японец оплатил «Вечер в Абруццо», а еще через три месяца - «Шотландскую сюиту». Макларен стал уже потихоньку влюбляться в своего бескорыстного мецената, и у него закружилась голова, когда однажды вкрадчивый голос из самой глубины прикрытых морщинами скул произнес любезно, почти заискивающе:
- Господин посол восхищен вашим морем... Он говорит, что вы интуитивно овладели секретом японской тональности. Он говорит, что ваши краски звучат, что в ваших композициях вы достигли графического совершенства линий...
- Я очень польщен... - начал было Макларен, но виконт прервал его:
- Нет, нет, господин барон вовсе не ограничивается только платоническим восхищением. Он просил меня передать вам этот конверт - слабое отражение его непередаваемого восторга...
Сквозь стыдливый парафин конверта Малькольм с изумлением заметил цифру «1000». Он не успел спросить, - японец говорил быстро и не давал ему опомниться:
- Господин барон не сомневается, что традиционная поэзия японского моря заразит вас. Ему очень хотелось бы видеть в своей домашней галерее полотно вашей кисти. Но он сохраняет верность японским сюжетам. Как бы вы отнеслись к теме: «Победа Японии над германскими войсками в Циндао»?
Победы еще не было тогда. Японцы только готовились к ней, и Малькольм посмотрел на виконта, остолбенев. Он неловко мял в руках изящный конверт.
- Разумеется, это только аванс, - все так же вкрадчиво продолжал Хара - Если вас устроят пять тысяч, я намекну барону... Вопрос о гонораре не явится предметом споров...
Минуту Малкольм смотрел в лицо Хара - сначала, холодно, потом расхохотался... - Вы замечательный человек, виконт, - сказал он. - Мне говорили, что у вас в Японии еще до сих пор торгуют женщинами... Правда это?
Впрочем, по - видимому, правда. Возьмите!
Он швырнул конверт в лицо Хара.
- Я не продался английским шовинистам, - сказал он. - Почему вы думаете; что я продамся японским?
Хара улыбнулся своей кривой улыбкой и иронически пожал плечами.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
К итогам VI пленума ЦК ВЛКСМ.