Как я изучаю японский язык

Клавдия Федотова| опубликовано в номере №281, май 1936
  • В закладки
  • Вставить в блог

В ноябре прошлого года я впервые взяла в руки учебник японского языка.

Меня он давно интересовал: его иероглифы всегда вызывали мое любопытство. События на Дальнем Востоке еще более усилили мой интерес к языку Японии.

Сейчас я уже неплохо усвоила катакану. Я знаю двести иероглифов и более четырехсот слов. Считаю до тысячи.

Помимо занятий с преподавателем, раз в шестидневку, я еще самостоятельно занимаюсь почти каждый день. Упражняюсь в письме иероглифов; каждый вечер, перед сном, я мысленно представляю себе их начертания, утром повторяю. Это очень развивает зрительную память, по-моему, совершенно необходимую при изучении такого специфического языка, как японский.

Вначале у меня было немало путаницы с частицами и предлогами. Японская фраза строится своеобразно. Например, по-русски фраза выглядит так: «Для защиты Советского союза мы должны иметь мощную армию и флот», по-японски же фраза строится таким образом: «Советского союза защиты для...» и т. д.

Поэтому, разговаривая с кем-нибудь, я стараюсь представить себе, как бы звучало то или иное мое выражение по-японски.

Теперь я могу вполне свободно строить не только простые предложения, но и сложные. Накануне X съезда комсомола, на вечере иностранных языков, организованном МК в Доме ученых, я уже сумела выступить с небольшой речью на японском языке.

Достигнутое меня не удовлетворяет: я хочу изучить язык в совершенстве. Моя мечта – поступить осенью на учебу в Институт восточных языков имени Нариманова.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 9-м номере читайте о Верховном канцлере Российской империи в годы правления Елизаветы Петровны Алексее Петровиче Бестужеве-Рюмине, о нелегкой, драматической судьбе первого  российского посла в Афганистане Ивана Викторовича Виткевича, о  Надежде фон Мекк   – женщине, видевшей смысл своего существования  в музыке Петра Ильича Чайковского, о жизни и творчестве Квентина Тарантино, окончание остросюжетного романа Андрея Дышева «Троянская лошадка» и многое другое.



Виджет Архива Смены