Всеобщая песнь

опубликовано в номере №1307, ноябрь 1981
  • В закладки
  • Вставить в блог

Микис Теодоракис (Греция)

«Над чем работает сейчас известный греческий композитор Микис Теодоракис?» – спрашивает в письме в редакцию «Смены» читатель Василий Клименко из Иркутска.

Одним из заметных событий музыкального года явилось первое исполнение новых, заключительных частей «Всеобщей песни» – эпоса на тексты Пабло Неруды, произведения, над которым Теодоракис работает уже много лет. Премьера состоялась в Германской Демократической Республике.

В одном из недавних номеров журнала «Зоннтаг», выходящего в ГДР, опубликовано интервью с композитором. Он делится мыслями о своем творчестве, о планах на будущее, о роли музыки в современном мире. Предлагаем перепечатку этого интервью вниманию наших читателей.

– Ваша музыка всегда была политически ангажированной, ваши композиции неизменно связаны с традициями народной музыки. Естественно, напрашивается вывод, что вы стремитесь участвовать своим искусством в политических сражениях нашего века, оказывая воздействие на самые широкие массы людей. Как вы оцениваете сегодняшние возможности политической песни?

– Тот факт, что я всю свою жизнь посвятил народной песне, политической песне, – это и есть ответ. Я считаю, что песня в капиталистических странах является важным оружием в руках народа, борющегося за свою независимость, свободу, социальную справедливость. У вас, в социалистических странах, песня всегда с народом, строящим новую жизнь, создающим новое общество. Песня сопровождает по жизненному пути каждого человека. Песня оказывает значительное влияние на воспитание молодежи.

Американский международный империализм использует для распространения своей идеологии в том числе и превращенные в товар песни, которыми наводнены Европа, весь мир. Мы должны противопоставить этому богатство народной песни. В нашей стране, в Греции, это в определенной степени удалось. Известно, что во времена хунты песни борьбы были замечательным, действенным оружием в руках народа.

Сегодня наша песня должна соответствовать новым условиям, должна выражать прогрессивные политические идеи, овладевающие молодежью. Молодежь должна воспринимать наши песни как песни свои. Наша песня не может оставлять в стороне мотивы борьбы, чувства любви и дружбы, счастья и печали – все то, что формирует жизнь народа, жизнь людей.

– После вашего освобождения из фашистских застенков у вас на родине некоторые исполнения ваших произведений перед массовой аудиторией стали просто легендарными. Как воздействует такой невероятный резонанс на композитора, преследовавшегося столь долго официальными властями?

– После моего освобождения в 1970 году, кстати говоря, не в последнюю очередь благодаря активным действиям Неруды, который в ту пору был послом правительства Альенде во Франции, – я вначале отправился в эмиграцию, в Париж. Лишь смена власти в Греции в 1974 году позволила мне вернуться на родину. Невозможно описать, что я испытывал тогда, в те незабываемые мгновения. Тотчас же после моего возвращения в Грецию состоялись два выступления с народными оркестрами, через год были исполнены первые части «Всеобщей песни», навеянной великим эпическим произведением Пабло Неруды.

Во время моего первого выступления я особенно отчетливо ощутил, что автор моей музыки – народ. На стадионе собралось больше 50 тысяч человек, пел огромный хор, исполнение сопровождалось удивительной хореографией: люди на трибунах двигались в ритм музыки...

– Применяемые вами музыкальные формы чрезвычайно разнообразны, их спектр – от традиционной политической песни до оратории. И всегда – элементы народной музыки...

– Оратория, народная оратория опирается на грандиозную поэтическую основу. Подлинная поэзия всегда народна. Неруда относится к величайшим поэтам нашей эпохи, но ведь согласитесь, его любит и понимает любой простой человек его страны. Стихи Неруды учат наизусть, цитируют на улицах – они стали оружием в борьбе чилийского народа.

Когда я писал музыку на тексты Неруды, я хотел показать глубокие связи, существующие между борьбой всех народов против империализма, против общего врага. Работая над первыми частями «Всеобщей песни», я хотел, чтобы она прозвучала на стадионе в Сантьяго как протест против господства хунты на моей родине. Жизнь распорядилась иначе. «Всеобщая песнь» впервые прозвучала в Греции как протест против хунты, до сегодняшнего дня господствующей в Чили... В искусстве интернациональным всегда является подлинно национальное – то, что создаешь для своего народа, становится произведением для всех народов...

Я задумываюсь над поразительными совпадениями эпизодов революционной борьбы и творчества Пабло Неруды со своими собственными жизненными ситуациями... В 1947 году Неруда был парламентарием. Происходит путч, и он оказывается на нелегальном положении. Тогда и начинает создаваться «Всеобщая песнь». В то самое время в Греции бушует гражданская война. В 1947 году, как и Неруда, перешел на нелегальное положение и я... Ну, а о других параллелях и взаимосвязях я уже упоминал... Неруда-поэт – это прежде всего борец за революцию, победоносную и радостную.

– Ну, а как выглядят после прозвучавших на премьере в ГДР последних четырех частей «Всеобщей песни» ваши дальнейшие творческие планы?

– Готовлюсь к радиозаписи «Всеобщей песни» в полном объеме. Она выйдет и как собрание пластинок. Ну, и концерты... Запланированы выступления в Норвегии, Швеции, ФРГ, Бельгии, Франции, Испании... Завершена работа над новой народной ораторией, она посвящена творческим силам и энергии человека, народных масс. Уточняются сроки и маршруты большой гастрольной поездки по социалистическим странам.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Младший в рабочей династии

Размышления о роли общества и семьи в профессиональном становлении молодежи

В кривом зеркале

Со старшим научным сотрудником Ленинградского музея истории религии и атеизма, кандидатом искусствоведения Яковом Шурыгиным беседует наш специальный корреспондент Василий Кондратьев