Клер покачали головой:
– Нет, мсье. Он поперхнулся:
– Нет?
– Я не спала... Я слышала, будто идет дождь. Еще до того, как все загорелось. Я думаю, что цистерна продырявилась в нескольких местах и облила дома. Да, именно так, словно их поливали довольно сильными струями.
– Послушайте, мадам Руссе, вы не должны говорить подобные вещи. Вы не представляете, как коварны страховые компании... Надо, чтобы все было совершенно ясно, понимаете?
– При мне цистерна не взрывалась, и я уже сказала об этом жандармам. Возможно, она взорвалась потом, когда я ехала в машине. Повторяю, я слышала, будто идет дождь. Затем сильно запахло бензином. Наконец, я успела спуститься в мастерскую мужа и опять подняться, прежде чем все вспыхнуло.
Пишю чуть заметно надул губы. Ему все это явно не нравилось.
– Ваш муж мертв, мадам Руссе. И вы не воскресите его, потребовав, чтобы следствие учло ваши... ваши впечатления... В те мгновения вы, должно быть, обманулись.
– Я была полусонная, конечно, но у меня не было никаких причин паниковать или ошибаться. Я подумала: «Вот те на, дождь идет». Но, поскольку туман держался всю ночь, я вынуждена была предположить, что что-то другое потоком лилось на крыши. И, судя по тому, как распространился огонь, я склонна думать, что это был бензин.
– Хорошо, хорошо, – сказал Пишю примирительно. – Вы наш единственный свидетель, понимаете? Там, видите, это мадам Ронди с мужем. Ее родители погибли – старики Гийоме.
– У них был телефон?
– Да, был, – ответил он радостно. – Вы, наверное, звонили к ним иногда?
Клер, не отвечая, направилась к супругам Ронди. Жена, маленькая круглая женщина с покрасневшими глазами, смотрела вокруг с потерянным видом, будто ее внезапно перенесли на другой край света, в какое-то мертвое пространство. Муж со смущенным видом потирал мозолистые руки.
– Я мадам Давьер, – представилась Клер, чтобы упростить знакомство. – Мой муж часто звонил от ваших родителей.
Мадам Ронди кивнула и разрыдалась. Позднее она узнала, что ее мать нашли с телефонной трубкой в руке! Старая женщина, наверно, хотела вызвать пожарных до того, как и ее захватило пламя.
– Извините мой вопрос, – проговорила Клер нетерпеливо, – но не болели ли ваши родители в последние дни?
Муж кивнул, хотел дать жене возможность высказаться, но она не смогла говорить.
– Да, – подтвердил он. – У них было какое-то желудочное заболевание... Доктор Рэйно заходил к ним, но он уже стар и лечил их древними средствами, висмутом, еще чем-то... моя теща была очень обеспокоена, так как ее рвало кровью... Мы как раз собирались приехать с детьми на рождество... Она волновалась, выздоровеет ли.
– Отчего, по ее мнению, она заболела?
– Они думали, что съели что-нибудь неподходящее...
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Рассказ
Константином Катушевым, заместителем Председателя Совета Министров СССР, Постоянным представителем СССР в Совете Экономической Взаимопомощи беседу ведет специальный корреспондент «Смены» Леонид Плешаков