– Камилло не шутит, – говорит Джулиано. – Остроумным он становится, когда по-настоящему начинает сердиться.
Включаю мотор, даю задний ход, машина пятится, выползает на асфальтированную дорогу, выжимаю максимальную скорость – девяносто километров в час, на большее мой «фольксваген» не способен. Анджела качает головой, Джулиано бормочет какие-то междометия.
– Кто убил Сабину? – спрашиваю я.
– Мы не знаем.
– Кто спрятал ее тело в кустах?
– Представления не имеем.
– Откуда тебе стало известно, Джулиано, что она была спрятана именно здесь?
– Может быть, я скажу тебе все позже, когдау меня пройдет головная боль. Сейчас я ничего не соображаю.
Я пытаюсь привести в порядок немногие сведения, полученные мною, но не успеваю этого сделать: Анджела одним махом переворачивает все мои умозаключения вверх ногами, внося еще больший беспорядок. По ее мнению, убийство могло быть совершено вне Милана, а еще, что Виери находится в Градо и принимает там ванны, а Питталуга не мог бы убить даже паралитика, потому что он сам парализован.
Колесо машины задевает за тротуар, подскакивает, я торможу у входа в остерию в одном из небольших ветхих домов, со всех сторон зажатых огромными, буквально лоснящимися от собственного превосходства многоэтажными коробками. Открываю дверцу, предлагаю Анджеле и Джулиано:
– Зайдем на минутку. Вести машину и разговаривать с вами – можно дойти до того, что забудешь, сколько будет дважды два. Здесь мы можем посидеть спокойно.
Посетители остерии едят и смотрят телевизор. Мужчины разглядывают черную кожанку Анджелы, переводят глаза на ее лицо, потом на тарелку с котлетой. Джулиано наполняет стаканы, а я возвращаюсь к нашему разговору:
– Установим линию поведения. Убита девушка. может быть, ее ударили тяжелым предметом.
– Она упала.
– Да, упала. Кто-то подтолкнул ее, если это не так, зачем относить ее тело так далеко. Продолжаем. Вы заявляете, что знаете имена возможных убийц, но не можете назвать никого в частности.
– Вообще не можем назвать, – перебивает меня Анджела.
– Вы не хотите неприятностей, – продолжаю я. не слушая ее, – не хотите выступить свидетелями. Другими словами, желаете остаться в тени.
– На нас это произвело ужасное впечатление, мы не знали, что делать.
– И решили пустить все на самотек, пусть полиция бродит впотьмах. Удивляет одно: что вы все же решили кому-то показать вашу находку. Вам нужен эксперт по трупам? Разве не так? – добавляю я. уставившись в глаза Джулиано. – Именно так с присущей тебе деликатностью ты меня назвал.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.