– Мне хотелось бы узнать, не заходила ли к вам вчера вечером клиентка, которая задержалась дольше, чем обычно у вас принято.
Зал был пуст. Но столы уже были накрыты, приборы расставлены, и рядом с ним стояли крохотные графины с белым и красным вином.
– Кассой ведает муж, он ушел закупать фрукты. Жан, наш официант, придет через несколько минут, он начинает работать в одиннадцать часов... Не подать ли вам чего-нибудь?.. У нас есть корсиканское вино, которое муж выписывает, вполне приятное на вкус...
Решительно все в этот день было чудесным. Корсиканское вино также. Прелестно выглядел и низкий зал, где комиссар и Жанвье ожидали Жана, разглядывая прохожих и оба кафе на противоположной стороне бульвара.
— Возникла ли у вас какая-нибудь идея, патрон?
— Даже несколько... Но правильной бывает лишь одна, не так ли?
Пришел Жан. Старый седовласый человечек, в котором сразу можно было распознать официанта из ресторана. Он переодевался у стенного шкафа.
— Скажите, гарсон, не припомните ли вы клиентку, зашедшую сюда вчера вечером, поведение которой несколько отличалось от обычного?.. Девушку с темными волосами...
— Даму, – поправил Жан. – Во всяком случае, я уверен, что у нее было обручальное кольцо из червонного золота. Я обратил на это внимание потому, что у нас с женой обручальные кольца из такого же золота. Вот, посмотрите сами...
— Молодая?
— Я бы ей дал лет тридцать... Вполне приличная женщина, почти не накрашенная, очень вежливая в обращении.
— В котором часу она пришла?
— Могу сказать' точно. В шесть пятнадцать, я как в раз заканчивал подготовку столов к обеду. Наши клиенты, а они почти все у нас постоянные, приходят ; не раньше семи часов... Она удивилась, очутившись в пустом зале, даже попятилась к выходу. «Желаете о пообедать? – спросил я. – Иногда люди ошибаются и о думают, что попали в кафе. Заходите... Через четверть часа смогу вас обслужить... Не хотите ли выпить?» Она заказала портвейн...
Мегрэ и Жанвье обменялись довольными взглядами.
– Она расположилась у окна. Мне пришлось ее пересадить, так как она заняла стол наших клиентов из службы регистрации, которые приходят сюда вот уже десять лет и привыкли к своим местам. Ей пришлось ждать почти полчаса, так как улитки еще не были готовы... Нетерпения она не проявляла... Я принес ей газету, но она не стала ее читать и спокойно смотрела на улицу...
Точно так же, как и господин с синеватыми усами! Спокойный мужчина, спокойная дама, а на противоположном углу – сумасброд с натянутыми нервами. Пока же известно, что именно он был вооружен. И у него в кармане лежала злобная каучуковая печатка с угрожающими словами: «Я спущу с тебя шкуру».
Но умер именно он, так и не воспользовавшись своим револьвером.
— Очень приятная дама. Я подумал, что она, вероятно, живет где-то рядом, забыла взять ключ и теперь дожидается прихода мужа, чтобы попасть в квартиру. Такое, знаете ли, случается чаще, чем кажется на первый взгляд...
— Она обедала с аппетитом?
— Погодите... Дюжина улиток... Сладкая телятина, сыр и клубника со сливками... Я помню хорошо, потому что все это были заказные блюда. Еще она выпила графинчик белого вина и чашечку кофе... Дама засиделась допоздна. Вот почему я решил, что она кого-то ждет. Когда попросила счет, в зале оставалось еще только два клиента. Наверно, было чуть позже десяти. Мы, как правило, закрываем в десять тридцать.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Председатель федерального правления Коммунистической молодежи Австрии, член ЦК КПА Вилли Рау отвечает на вопросы специального корреспондента журнала «Смена»