Мои часы показывают девять.
Два отряда цепочкой идут по тропе. Позиции нашего отряда совсем недалеко. Оттуда до поста Хьеп Тан еще четыре километра, от опушки нашей отправной базы тоже четыре. Отряд, который будет возвращаться с атаки против Хьеп Тан, пройдет этой дорогой.
Солдаты сразу же начинают рыть окопы. Я сижу в одном окопе с Хо. Поля пустынны. Враг не подает признаков жизни. Мы оба курим, прислонившись спиной друг к другу.
- Сейчас спокойно, - говорит Хо. - Можно хорошенько накуриться. Когда я скрывался в подземелье, мне приходилось обходиться без сигарет. А ночью, выходя оттуда, я тоже не мог курить. Табак оставляет хорошо знакомый запах. Если вражеские латрули курят, на следующее утро это можно легко обнаружить, нюхая воду на поверхности луж.
- Расскажи, что было дальше с Кэ, - спрашиваю я.
- Когда она пришла, я приподнял крышку моего убежища и сказал: «Спускайся сюда, Кэ, и расскажи мне, что у вас нового». Кэ проскользнула в подземелье. Одной рукой я опустил навес, а другой стал поправлять бамбуковые листья маскировки. Кэ уселась рядом. Увидев, что у меня порвана куртка, она сказала: «Снимите ее, я зашью». Она вытащила из кармана иглу с ниткой и принялась за работу. Я открыл пакет с едой и стал есть, переговариваясь с ней в полутьме подземелья.
Вдруг я услышал шаги над нашей головой. Мы замерли. Было довольно темно, так как в моем укрытии было лишь три отверстия для воздуха и свет проходил очень слабо. Мы сдерживали дыхание, чтобы услышать, что происходит наверху. Кто-то тянул сухие ветви бамбука, которые царапали землю. И вдруг сквозь навес, служивший потолком нашему убежищу, просунулось копье и прошло между нашими головами. Я уже приготовил гранату. Затем последовал второй удар, и на этот раз копье попало в плечо Кэ. Я увидел, как она кусала от боли губы. Я уже подумал, что нам ничего не остается делать, как выйти из подземелья, швырнуть во врага гранату и попытаться спастись. Но едва я приподнялся, как Кэ тихонько взяла меня за руку. Потом она сняла повязанный вокруг шеи платок и приложила его к острию копья, вонзившегося в ее плечо. В тот момент, когда копье потянули обратно, Кэ ловко и бесшумно стерла с него кровь своим платком. В это время она неподвижно сидела на своем месте, не спуская глаз с копья. Нгодиньдьемовцы так и не поняли, что в подземелье кто-то есть. Лицо Кэ было мертвенно бледным. Я ощупал ее плечо, и мои пальцы покраснели от крови. Горячая кровь Кэ капала мне на грудь. Я нашел платок и перевязал ей рану.
Кэ прошептала: «Они ушли». И в самом деле, наверху стало тихо...
Хо замолчал. Потом он глубоко вздохнул и покачал головой.
- Ночью, - продолжал он, - я поднял Кэ наверх. Она потеряла много крови и не могла больше поднимать руку. Но она не проронила ни слезинки.
Следующие десять дней мне приносила еду ее бабушка. Но как только рана немного зажила, Кэ пришла сама. Мое сердце было так полно любви, что я обнял ее и заплакал.
Это было сильнее меня, я действительно плакал и никогда не забуду этого. Кэ показала мне плечо и сказала:
- Все уже прошло.
Но это не так: ведь она не может свободно двигать правой рукой. В траншее наступила тишина. Хо сказал:
- Ну, что вы думаете об этом?
- Что я могу думать! Эта девушка - настоящая жемчужина. Женись-ка на ней поскорее.
- Мы уже несколько месяцев не виделись, - говорит Хо.
- А если завтра она там будет, ты меня познакомишь с ней?
Хо кивает головой.
Со стороны поста Хьеп Тан уже доносится размеренный рокот минометов. Хо говорит:
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.