Пособием к изучению языка может служить грамматика японского языка Гущо и Горбштейна, в которой удачно расположены необходимые для учебы тексты.
Несколько сложнее обстоит дело с изучением японской скорописи. Дело в том, что японцы в своей личной переписке пользуются формой сокращенного письма. Как нам было бы странно видеть письмо, написанное печатными буквами, так и японцу кажется нелепым в письмах от руки воспроизводить печатный стиль иероглифа.
Японский скорописный стиль характерен тем, что в нем приняты сокращенные формы иероглифов и в этих сокращенных формах много черт опускается. Здесь многое зависит от индивидуальности пишущего. Однако существуют пособия, по которым вполне возможно изучить законы и принципы сокращения иероглифов и их скорописного начертания.
Заканчивая на этом весьма беглую характеристику японского языка, мы хотим отметить, что изучением его до недавнего времени занималось очень немного людей. Только советское японоведение быстрыми темпами двинуло вперед изучение японского языка и культуры. Число советских граждан, изучающих японский язык, увеличивается с каждым годом. Интерес, проявляемый трудящимися нашей страны к изучению языка Японии, находит свое выражение в том, что иероглифы и «кану» штудируют у нас не только в наших востоковедческих вузах, но и в кружках японского языка, которые организованы на некоторых крупнейших предприятиях Москвы и других городов Союза.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.