События одной ночи

Г Плоткин| опубликовано в номере №371-372, ноябрь 1942
  • В закладки
  • Вставить в блог

Он сидит за столом в чисто выбеленной хате, и весь его облик не гармонирует с окружающей обстановкой. Он очень похож на бродячего скомороха, изображающего иностранца: козлиная черная бородка, стрельчатые бачки и даже чулки, обтягивающие eго длинные, тощие ноги, - все это кажется заимствованным из опереточного реквизита.

Перед вами в форме подпоручика итальянской армии миланский адвокат Никколо Гарибальди. Судьба зло посмеялась над этим трясущимся от страха мозгляком, наградив его именем знаменитого музыканта и фамилией великого полководца.

Подпоручик старательно вычерчивает на листке бумаги схему управления и связи своей части, охотно сообщает нам ее дислокацию н фамилии офицеров штаба. Поспешность, с которой этот «идейный» вояка рассказывает о своей ненависти к Муссолини и абсолютной лойяльности к Советской России, вызывает улыбку и заставляет насторожиться.

- Вы решили сдаться в плен, исходя из своих убеждений? - спрашивает батальонный комиссар Мельников.

Итальянец молчит: убеждения появились у него недавно, всего несколько часов назад, когда группа советских бойцов неожиданно налетела на его батарею и уничтожила почти всю орудийную прислугу. Видя бесполезность дальнейшего сопротивления, подпоручик поднял руки вверх.

- Мы не думали, что со стороны болота кто-нибудь может к нам пробраться, - рассказывает он. - Они набросились на нас, как стая чертей...

Испугавшись грубого определения, Ник-коло Гарибальди пугливо озирается. Мы смеемся, и это успокаивает его.

А случилось все это так. Одиннадцать человек отобрал для выполнения своего замысла комсомолец младший лейтенант Быстраков. Это была группа подлинных смельчаков - замечательных, жизнерадостных ребят, готовых встретиться с врагом в любой обстановке.

- Предстоит серьезное и. если хотите, опасное дело, - сказал младший лейтенант. - Для выполнения задачи необходимы крепкие нервы и уменье ни в коем случае не теряться. Если кто-нибудь нездоров, - скажите заранее, чтоб потом не подвести.

Все одиннадцать заявили, что они вполне здоровы, и даже немножко обиделись, поняв намек своего командира.

Тогда Быстраков вынул из старенькой планшетки потертую карту и осторожно (чтоб случайно не порвать!) развернул ее перед бойцами.

- Здесь, - указал он на безыменную высоту, - пулеметная точка противника. Левее - пойма. Простреливается с трех сторон. За нею мы засекли огонь артиллерии. Две тяжелые батареи непрерывна бьют по нашим укреплениям. Нужно заткнуть им глотку.

В землянке было темно. Шустрый луч карманного фонарика быстро бегал по карте, освещая цель и пути, ведущие к ней.

- На местности дорога освещаться не будет. Ночь выдалась нынче темная, - сказал младший лейтенант Закусив и выкурив по цыгарке, бойцы отправились в путь. В степи было холодно и неуютно, моросил мелкий дождик. Нужно было пройти всего семь - восемь километров, но дорога казалась бесконечной: все напряженно ожидали ожесточенной схватки с врагом, и каждому хотелось, чтобы она произошла поскорее.

Дойдя до перекрестья дорог, группа разделилась на две части. Трое бойцов по узкой, только угадываемой во тьме тропинке направились к высоте. Они должны были отвлечь внимание противника. Остальные через пойму пошли по направлению к старому, заброшенному колодцу Впереди ежеминутно вспыхивал огонек, раздавался огромной силы грохот, и почти над самой головой слышался пронзительный свист пролетающего снаряда. Это била вражеская батарея. Отважные советские воины шли прямо на нее.

В стороне, скрытый темнотою ночи, затараторил пулемет. Ему в тон ответили автоматы: наши бойцы завязали перестрелку у высоты. Через несколько минут перестрелка усилилась: события разворачивались точно а соответствии с намеченным планом. Влажный ночной воздух наполнился стрекотанием и треском, пропитался запахом пороха.

Артиллерия продолжала методично грохотать, выстрелы ее стали громче и отчетливее: бойцы подошли почти к самой вражеской огневой позиции.

Собрав у колодца своих людей, Быстраков каждого тщательно проинструктировал. Речь младшего лейтенанта была лаконична и проста, он говорил шопотом, слегка волнуясь, по стараясь быть внешне совершенно спокойным.

Возле орудий лихорадочно суетились какие-то тени, щелкали закрываемые замки, от натуги откатывался ствол, выбрасывая в темноту снаряд. В перерывах между выстрелами было слышно, как наводчик что-то выкрикивал своим высоким, почти женским голосом.

Неожиданно раздалась мелкая дробь автоматов. Тени на мгновенье застыли, а затем метнулись в противоположную сторону. Но там их ждали другие советские автоматчики. Началась суматоха. Еще не понимая, что они находятся в ловушке, врага давили друг друга, беспорядочно отстреливаясь из винтовок, пытаясь спастись бегством. Всюду их настигал разящий: свинец, всюду была смерть, и уйти от нее было невозможно.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены