Третий день бушевал океан. Отголоски далекого тайфуна закрыли Южные Курилы пеленой дождя а и тумана. А был самый разгар сайровой путины!
Ушли в тихие, защищенные от всех ветров бухты рыболовные сейнеры. Тяжеловесные плавучие консервные заводы отошли от берегов, чтобы в открытом море, на крепких якорях переждать непогоду.
Многоэтажные валы свинцовой воды перекатывались, как бы догоняя друг друга. Ударяясь о скалы, они разбивались в мельчайшие брызги. Яростный ветер подхватывал белую пену и нес на берег, покрывая его белоснежным саваном. Страшен в такие минуты океан.
Тому, кто попал впервые в этот кипящий котел, кажется, что пришел конец света.
Ну, а кто привык?
Семь лет плавает здесь старший лейтенант Сергеев, охраняя государственную границу. В каких только переделках не побывал, но служба есть служба! Так и сегодня. Много часов не покидает он мостика, прежде чем увести корабль в укрытие. Ведь нарушитель порой идет на риск, пользуется ненастьем, чтобы пересечь морской рубеж нашей Родины.
Наконец участок пройден. Мелькнул огонек далекого маяка. Там, за мысом, можно переждать непогоду. Корабль медленно подходил к берегу. Каждые двадцать метров вахтенные докладывали глубину, и радиометрист не отрывал глаз от экрана локатора. Наконец раздалась команда: «Баковым на бак, на якорь становиться!»
Вот он, долгожданный отдых. Все погрузилось в сон, только дежурная вахта, как обычно, несет свою службу. И тут...
«SOS», «SOS», «SOS»,— раздалось в беснующемся эфире. На одном из островов Малой Курильской гряды разбилась японская шхуна. Рыбаки терпят бедствие...
Сигнал боевой тревоги поднял весь экипаж.
До острова путь немалый, но дело шло о спасении человеческих жизней. Лучше всех понимали свои задачи «мотыли», как ласково называют на военных кораблях машинную команду. От их умения зависела скорость корабля, а в такой ураган каждая минута могла быть решающей.
Кто эти японцы, потерпевшие кораблекрушение? Как попали в наши воды?
Команда готовила на палубе спасательные лодки. Наконец на горизонте — тоненькая зеленая полоска острова.
В сильный бинокль можно было увидеть шхуну, прижатую вплотную к обрывистому берегу, а рядом, на небольшом скалистом выступе, маленькие темные фигурки, которые размахивали флагом. Шхуна «Судзуэй мару II», вышедшая два дня тому назад на лов сайры (тайфун тайфуном, а кушать надо), видимо, потеряла ориентировку. Сильная волна перебросила шхуну через рифы и посадила всем днищем на огромную каменную плиту. Вода затопила машинное отделение, жилые кубрики.
Преодолевая накат, подошли к острову пограничные шлюпки, чтобы снять потерпевших кораблекрушение. Сколько радости было на лицах у этих измученных штормом и переживаниями японских рыбаков! «Спасибо»,— сказал советским морякам шкипер Таханаки Мацуо.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.