– Неизвестно. Теперь мы знаем, куда они нас привезли. Мордель легко отыскать на карте, – объясняет Мари-Клод. – Так что, понимаешь, мы становимся очень опасны для них... Смотри... вот и они.
Фабиен тоже смотрит в зеркальце. Действительно, машина бандитов, потеряв несколько секунд при развороте, в свою очередь, выехала из леса, и теперь преследование начинается на открытой местности.
Выход один: остановиться в деревне, завидев людей, прибегнуть к их помощи. Бандиты не осмелятся устроить побоище.
Расстояние между машинами уменьшается. Мари-Клод въезжает в Мордель, не сбавляя скорости. К несчастью, деревня пуста. Владельцы вилл – в Париже, другие жители в поле или бог знает где, но, во всяком случае, не на улице. В панике Мари-Клод гонит фургон дальше вперед, оставив слева от себя площадь с церковью, где одинокий пес от нечего делать поднимает лапу у каждого платана.
Снова сады, огороды, потом поля и примерно через километр после левого поворота опять лес.
– Гони. Мари-Клод. Они приближаются, – сообщает Фабиен, не отрывая взгляда от зеркальца.
– Быстрее не могу, – в отчаянии произносит Мари-Клод.
Она тоже видит, что расстояние между ними и их преследователями сокращается.
Водитель она средний, опыта для участия в подобном родео у нее нет. К тому же фургон для такого состязания не приспособлен. Единственный козырь, которым она располагает, – это узкая дорога, где бандитам придется трудновато, если они захотят обогнать «рено».
Итак, Мари-Клод занимает середину дороги. Если они пойдут на обгон, им придется съехать в кювет: по обе стороны дороги проходят дренажные канавы.
На большой скорости они приближаются к выгнутому дугой мосту. Мари-Клод въезжает на него, не замедляя хода. Фабиен старается удержаться на сиденье. Ему кажется, что фургон становится на дыбы, отскакивая от узенького тротуара, идущего вдоль моста. «Рено» весь содрогается, но сохраняет устойчивость и преодолевает опасное препятствие. Пятью метрами ниже по автостраде мчатся в обоих направлениях грузовики и легковые автомобили.
И сразу же фургон поглощает лес. Снова поворот, и перед виражом Фабиен вскрикивает:
– Они тоже переезжают мост! Они догоняют нас, Мари-Клод!
Она это знает, бедняжка, но пропускает слишком неожиданно появившееся разветвление какой-то лесной дороги. Надпись гласит: «Фонтенбло, 12 км».
Это оповещение звучит похоронным звоном в ее сознании. Она ни за что не продержится столько: бандиты следуют за ней по пятам. Мари-Клод кажется себе овечкой, за которой в лесу гонятся волки.
Дорога вновь становится узкой, неровной и извилистой. Каждый поворот – неизвестность. Вокруг высокие деревья, валуны, заросли папоротника и на фоне этого чарующего пейзажа спотыкающийся, вычерчивающий зигзаги фургон. Цепляясь за приборный щиток, чтобы удержаться, Фабиен подбадривает своего шофера, как некогда кучер дилижанса своих лошадей:
– Давай, Мари-Клод! Им нас не поймать. Действительно, пока бандитам не удается вплотную приблизиться к ним, но как только дорога
превращается в длинную прямую линию, положение снова осложняется. В довершение несчастья она расширяется. Теперь конец погони – дело нескольких секунд.
– Не давай им проехать! – вопит Фабиен.
В зеркальце машина преследователей быстро увеличивается. Их тактика ясна: они хотят обойти фургон и заставить его остановиться. В тот момент, когда они начинают маневр, Мари-Клод не колеблясь берет влево. Несмотря на шум мотора, слышно, как визжат шины у автомобиля преследователей. Повторяется тот же маневр, но вправо. Фабиен вновь подскакивает от радости. Мари-Клод дышится легче. Если она продержится еще две-три минуты, они доберутся до предместий Фонтенбло.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Рекомендуем молодому читателю книги Владислава Бахревского: