Отрывок из незаконченного романа
Главные герои «Недотроги» – старый мастер Ферроль, оружейник и пиротехник, и его дочь Харита, выращивающая чудо-цветы из семян, оставленных ей бабкой. «Не тронь меня», – написано на мешочке, в котором хранятся эти семена.
Когда же я кончу начинать? Без подсчета должно быть сделано мной более сорока начал этой истории, но ни одно из них не удовлетворило меня, потому что события, о которых пойдет речь, очень грустны. Впоследствии они прояснятся. Но может быть...
В десять часов утра с острова д'Авелес . отъехала, направляясь в Гертин, лодка; ветра не было, а потому Фабиан Сульт греб, утомился и до безумия захотел пить.
Так как у него с собой не было воды, он пристал к песчаным береговым буграм в виду форта Бернгрев – развалины, сохранившей четырехугольник стены и половину внутреннего здания, теперь уже неизвестного назначения.
Из-за стены шел дым, ворота были полуоткрыты. Сульт оставил лодку непривязанной и, надеясь застать людей, прошел к наружной двери каменного невысокого здания.
На его стук женский голос ответил: «Войдите!» Сульт вошел и увидел молодую девушку, сидевшую с вязаньем в руках; на ней были синее платье, черный передник и схватывавшая темные волосы бисерная зеленая сетка.
Вежливо поклонясь, Сульт объяснил причину вторжения, принял из маленьких, теплого вида рук девушки медную кружку с водой, напился и задержался, так как, рассмотрев юную хозяйку, испытал редкое удовольствие, которое ему захотелось продлить.
Девушка была хороша, как ее – цвета голубой тени – глаза, ясно устремленные из-под темных ресниц на молчащего Сульта.
Стройная без сухости, оживленная, даже когда просто стояла, опустив руки, она двигалась по-детски авторитетно; ее голос грудного оттенка звучал открыто и приятно, как будто она всегда испытывала удовольствие от того, что говорила.
«У меня от зноя немного кружится голова, – сказал Сульт. – Разрешите посидеть немного в этой прохладной комнате».
Девушка поспешно придвинула к нему стул, он уселся и начал обмахиваться широкой шляпой, поля которой почти касались его плеч.
Девушка села в кресло и возобновила вязание из белой шерсти. «Это будет платок, – сказала она, встряхивая связанной полосой. – Такой большой, как одеяло».
Хотя у Сульта не создалось впечатления, что эти слова обращены к нему, он все же спросил, долго ли она будет его вязать.
«Месяца полтора», – ответила девушка и, услышав шаги на дворе, вышла, возвратясь с молодой женщиной в кожаной рыбацкой шляпе, короткой юбке и белой блузе с расстегнутым воротником. У женщины были густые черные волосы, ее смуглое худощавое лицо выражало упрямство и скрытность. Она медленно улыбнулась. «Меня зовут Харита, – сказала ей хозяйка старого форта. – Я дочь Ферроля».
«В таком случае можно переговорить с вами, – заявила посетительница. – Я с острова д'Авелес. – Она пристально взглянула на Сульта. – Не вас ли я видела вчера? Вы шли с учителем Ледервеем, таща какие-то сетки».
«Да, я, гостил у него, – сказал Сульт. – Ледервей – мой старый приятель, и мы оба любители-натуралисты; ловили целый день у скал мелких морских животных».
«Так. Я к вам, милая Харита, с просьбой устроить фейерверк; заказ для вашего отца. Хотите поговорим?»
«Очень кстати, – засмеялась Харита, – сидим без денег».
«Меня зовут Бонифация Дорлент, у нас через две недели будет семейный праздник», – объяснила женщина, подходя с Харитой к столу, где они сели, и Харита, взяв с книжной полки лист бумаги, приготовилась записывать.
«Двойной день рождения, – объявила Бонифация, указывая на вошедшего мужчину. – Мой и моего жениха, Юста, Юстина Флетча. Желательно щит с вензелями и разные веселые штуки».
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
С членом Президиума Академии наук СССР, президентом АН УССР, директором Института электросварки имени Е. О. Патона, дважды Героем Социалистического Труда Борисом Евгеньевичем Патоном беседует специальный корреспондент «Смены» Леонид Плешаков