- Ну, если желающих нет, за двадцать латов в месяц я готов его забрать, - произнёс наконец какой-то бородач. У него было круглое красное лицо, а язык несколько заплетался. На ногах он тоже держался нетвёрдо. Мужик был заметно под хмельком. - Двадцать латов, и ни сантима, меньше. Иначе не стоит...
- Двадцать латов - первый раз... - объявил член суда и, как будто нехотя, продолжал: - Двадцать латов по второму разу... - Затем внезапно, точно испугавшись, как бы охмелевший крестьянин не передумал и не отказался от своего предложения, спешно выкрикнул: - Двадцать латов - третий раз! - и громко ударил деревянным молотком по столу. На этом детский аукцион закончился.
- Господин Коцинь, подойдите расписаться! - писарь жестом подозвал бородача.
Тот шатающейся походкой подошёл к столу и трясущимися пальцами нацарапал своё имя в том месте, где указал ему писарь.
- Что, теперь всё? - справился он.
- Пока всё, - ответил писарь. - Удостоверение вы получите через несколько дней, вместе с первым платежом.
- Быть по сему! - Коцинь ударил по столу с такой силой, что подскочили письменные принадлежности.
Член суда неодобрительно покосился в его сторону, но промолчал.
- Тогда я этого молодчика могу сразу брать домой?
- Да, можете, - сказал писарь.
Крестьянин подошёл к Айвару, взглянул на него, громко рассмеялся и положил свою тяжёлую руку на плечо мальчика.
- Значит, всё же испугался? Ну, подтянись и подыми нос повыше.
Подталкивая Айвара перед собой, он вышел из помещения, Держа в руке узелок с одеждой ребёнка. Немного погодя, они уже сидели в старой тележке. Колёса месили дорожную грязь. Лошадёнка была малорослая и худая и еле вытягивала повозку из попадавшихся на дороге рытвин. В таких случаях Коцинь колотил её кнутовищем и обзывал всякими нехорошими словами.
И снова так же, как утром, когда хозяин вёз его к дому волостного правления, Айвар не осмеливался спросить у этого чужого мужчины, от которого за версту разило водкой, куда они едут. А бородач только иронически усмехался да икал и иногда, ухмыляясь, поглядывал на своего попутчика-малыша. Раз он спросил:
- А что, мать тебя драла?
Айвар содрогнулся и полными страха глазами смотрел на чужого дядьку, отодвигаясь от него. Но тот только посмеялся и тыльной стороной ладони вытер себе нос.
- Значит, всё-таки не знаком с розгами? Ничего, парень, скоро познакомишься. У нас в Коцинях порядки строгие - слушаться надо с первого слова. Если что-нибудь не так, как следует, розги тут как тут. У моей старухи удивительно лёгкая рука на это. Да что я тебе рассказываю? Сам скоро увидишь.
Ветер бросал в лицо путникам холодные брызги. Айвар начинал мёрзнуть.
Перевёл с латышского Ян Шуман
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.