Два письма – два мира

Макс Поляновский| опубликовано в номере №497, февраль 1948
  • В закладки
  • Вставить в блог

Так появилось адресованное мне письмо молодого американского радиста. Дальнейшее содержание письма привожу в дословном переводе:

«Уже месяц, как я вернулся в Нью - Йорк. Я оставил пароход и теперь являюсь одним из членов огромной армии безработных. Может быть, через несколько недель мне удастся получить место на другом пароходе. Я покинул бы Нью - Йорк без сожаления. Жизнь здесь очень тяжела: безработных много, в городе царит атмосфера уныния и апатии.

Обычная для Нью - Йорка зима: слякоть, снег, дождь.

Вы, может быть, удивляетесь, почему я не снимаюсь с якоря и не еду туда, к вам, в СССР. Но это вещь довольно трудная. Какую пользу я могу принести Советскому Союзу, пока не изучу русский язык?

Я радиооператор, и по роду моей работы мне необходимо хорошее знание языка. Кажется, у меня есть некоторый талант, и я поразил здесь моих друзей, говорящих по - русски, запасом слов.

Вы, молодые люди, живущие в Советском Союзе, действительно живёте. Мы же здесь и в других странах мира, которые я посетил, - мы мертвы.

Тот факт, что заслуги и знания получают должную оценку й СССР и что всякому, успешно работающему в какой - нибудь специальной отрасли знания, предоставляется возможность роста, этот факт придаёт смысл жизни.

Сколько тысяч молодых мужчин и женщин, усердно обучающихся, чтобы внести свою долю в дело цивилизации, не находят себе у нас применения и подобны кораблю без руля.

Ну, я кончаю. Уже очень поздно. Я буду вам очень благодарен, старина, если вы напишете. Я знаю, что вы более заняты, чем я, но мне кажется, что вы сможете найти немного времени, чтобы черкнуть мне несколько строк.

С товарищеским приветом Люис».

Таково содержание писем, полученных от двух молодых людей, живущих на противоположных концах земли.

На листках, вырванных из тетради, сложенных треугольником, прибывают письма из нанайского района, полные бодрости и уверенности в завтрашнем дне.

Тоской и безнадёжностью пронизано содержание письма из Нью - Йорка, письма, написанного на отличной, с водяными разводами бумаге, уложенного в красивый, плотный конверт.

То, о чём мечтает житель 11 - миллионного Нью - Йорка: о возможности учиться, иметь постоянную работу, ощущать свой рост, - всё это давно уже имеет каждый советский гражданин, в том числе и Андрей Актанка, нанаец, проживающий в крае, где недавно ещё стояли редкие стойбища.

И, прочитывая содержание двух неожиданных писем, ощущаешь скрытые в них противоположности.

Поистине: два письма - два мира.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Песнь песни марксизма

100-летие «Манифеста коммунистической партии»