Я уснула в четыре, а она позвонила без четверти шесть.
- Здравствуйте, Татьяна Ивановна! Извините, что звоню так поздно…
- Рано, - поправила я, мысленно выругавшись.
И зря, что мысленно: с ругательствами было бы доходчивее. Без них она не поняла ни моих слов, ни моего настроения и вибрирующим голосом с нарастающей нервозностью продолжила:
- Случилось ЧП! Пропал мой товарищ, московский журналист!!
- Простите, уважаемая! – перебила я, всё еще сдерживаясь. – А я-то тут при чем?
- Так ведь в справочнике для участников конференции написано, что вы отвечаете за работу со СМИ!!!
- Но не в таком же широком диапазоне! - возмущенно фыркнула я.
В мои обязанности действительно входила организация работы «акул пера». Но конференция, ход которой освещала почти тысяча журналистов, торжественно закрылась вечером, и я уже была вправе перейти от узкопрофессионального трудового подвига к широкомасштабным нетрудовым.
- Сколько лет вашему пропащему?
- Тридцать, а что? Да это неважно! Важно, что в два часа ночи он ушел из ночного клуба «Снежинка» и до сих пор не вернулся в отель!
Я глубоко вздохнула. Потом медленно, с шипением, выдохнула сквозь зубы и плюнула ядом:
- Значит, тридцатилетний мужик, находясь в командировке в Сочи, после общего банкета ушел в одиночное плавание. И это, по-вашему, повод бить тревогу?
- Так ведь у нас с ним в десять утра самолет!!! Вот я вам и сигнализирую…
- Девушка, милая! Зачем мне сигнализировать? Я же не милиция!
- В милиции со мной даже разговаривать не стали! Просто бросили трубку! - слезливо пожаловалась несносная девушка.
Мое отражение в сумеречном зазеркалье покачнулось и мучительно зевнуло. В этот момент я как никогда хорошо понимала нашу милицию. Телефонную трубку хотелось не просто бросить, а зашвырнуть с балкона восьмого этажа в пучину моря. И поглубже!
-Поэтому, пожалуйста, позвоните им вы! - попросила плаксивая приставала.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Рассказ
Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера
Детектив