- Я, я! - по - немецки же прервал меня англичанин с некоторым раздражением, но не к самой индустриальной программе, как я понял, а к тавтологической длине списка средств индустриализации.
- Голый иностранец! - услышал я издали чей - то голос, когда мы заворачивали за угол главного корпуса. Нам нужно было войти в первую же дверь. У входа за столиком сидела девушка дежурная.
- Кабинет кожника? - быстро спросил я, не давая ей опомниться.
- Второй этаж, первый направо, - по - военному отрапортовала она, стараясь не удивляться. Я повернулся к англичанину и жестом устремил его в сторону лестницы, стараясь хотя бы с тыла прикрывать его наготу. Англичанин был совершенно спокоен. Продолжая держать мальчика за руку, он с достоинством поднимался по лестнице, устланной ковром. Узор на ковре каким - то образом гармонировал с узорами на его набедренной повязке, и теперь он еще больше был похож на магараджу. К счастью, больных, ждущих очереди, не оказалось, и я постучал в дверь.
- Войдите, - раздался спокойный женский голос. Я открыл дверь и вошел. За столом сидела миловидная женщина в халате, источавшем свет милосердия.
- Простите, - сказал я и в двух словах объяснил, в чем дело, не забыв отметить не вполне обычный костюм англичанина. Доктор внимательно слушала меня, кивая головой и глядя на меня тем ясным профессиональным взглядом, цель которого не столько понимать пациента, сколько успокаивать его.
- Ничего страшного, - заключила она нашу короткую беседу, - зовите своих англичан. Я сделал слегка замаскированный прыжок в сторону двери и открыл ее. Англичанин с ребенком вошли, и я быстро прикрыл дверь. Теперь я был уверен, что комендант, даже если при нем и окажется достаточная подмога, не осмелится устраивать свалку в кабинете врача. Все же я считал, чем быстрее мы отсюда уберемся, тем лучше. Доктор, минуя обычные формальности, сразу взялась за ребенка. Она подозвала мальчика, повернула его к окну и наклонилась над раной. При этом ее ангельский халат издал хруст надкушенной вафли.
- Ничего особенного, - сказала она и взяла со стола пузырек с зеленкой, стала смазывать рану. Мальчик мужественно молчал, время от времени слегка сжимая губы. Затем доктор смазала рану какой - то мазью, а потом перевязала ее бинтом, таким же белоснежным, как ее халат.
- Спасибо, доктор, - сказал я и пожал ей руку.
- Спасибо, доктор, - повторил англичанин и пожал ей руку.
- Не за что, - сказала доктор и вручила англичанину баночку с мазью.
- Смазывайте на ночь, и все пройдет, - сказала она. Мы попрощались с доктором, она нас провела до двери и, прощаясь, потрепала мальчика по голове. Англичанин с некоторой преувеличенной бережностью держал в мощной руке баночку, как бы перенося на этот маленький подарок ту почтительность, которую он испытывал к доктору. Бинт на ноге мальчика белел, как знак небесного прикосновения. До лодки мы добрались без всяких приключений. Англичанин вручил жене баночку с мазью, как мне показалось, с тайным облегчением, перекладывая на нее бремя почтительности.
- Смазывать на ночь и дней шесть не купаться в море, - сказал я.
- Хорошо, - кивнула она, выслушав, и сунула баночку в один из кармашков своей сумочки. Она подошла к мальчику и, тронув руной повязку на ноге, что - то спросила. Мальчик отрицательно мотнул головой, после чего мать его поцеловала в щеку. Мальчик тут же плечом стер символический след поцелуя. Мы с англичанином столкнули лодку в воду. Я вставил весла в уключины, усадил гостей и, оттолкнувшись от берега, влез в лодку. Я в последний раз посмотрел на волейбольную площадку, но там все еще трудились дилетанты. Я налег на весла. Через некоторое время, оглянувшись, я заметил на причале долговязую фигуру Анзора. По его позе было заметно, что он уже давно нас ждет.
- Ну как? - спросил он, когда лодка слегка ударилась о деревянную стойку причала и стала отходить. Анзор ухватился за цепь, прикрепленную к бушприту, и подтянул лодку.
- Все хорошо, - сказал я.
- Надо делать карт! - крикнул англичанин и, приподняв со дна лодки обломок подводной стены, показал Анзору.
- Надо спешить, мы опаздываем в питомник, - сказал Анзор, уныло любуясь трофеем англичанина.
- Достал витамин? - спросил я у него, когда спутники мои вышли на причал.
- У них нет, но один человек обещал достать в санатории.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Юмористический рассказ