Слово азбука происходит от церковно-славянских названий двух первых букв: аз (а) и буки (б). В старину, когда учили грамоте «по азам», буквослагательным приемом, ученик сперва выучивал названия букв - аз, буки, веди, глаголь, добро, есть, живете и т. д., а затем упражнялся в составлении «складов», то есть слогов, и, наконец, в чтении слов. Выучить азбуку, запомнить названия букв, для многих было делом нелегким. Проходили недели, а иногда месяцы, пока ученик доходил до «ижицы» - последней буквы азбуки. Многие с трудом одолевали и «склады», сначала из двух букв, а затем из трех: «буки - аз» - ба, «буки - есть» - бе, «буки - рцы - аз» - бра, «глаголь - веди - аз» - гва.
От старинной системы обучения «по азам» возникло выражение - «начинать с азов», - употребляемое в значении: начинать с самого начала.
Слово «азбука» получило переносное значение: основные начала чего-либо (например, азбука биологии), а слово «азбучный» стало означать общеизвестный, простой. Отсюда возникло ироническое выражение: «азбучные истины» - общеизвестные. Про того, кто не смог осилить «азов», выучить азбуку, говорили: «аза в глаза не знает». В дальнейшем выражение это стало применяться не только к тем, кто не научился читать, но и к тем, кто вообще не обладает познаниями в какой-либо области. Возникшее отсюда же выражение «ни аза» не знать, не сказать, не смыслить употребляется в значении «ничего».
От формы буквы Ф - в церковно-славянской азбуке «ферт», - похожей на изображение человека, который стоит, подпершись обеими руками в бока, возникло выражение «фертом» стоять, глядеть, идти, то есть держаться развязно, нагло.
Синоним слова «азбука» - алфавит - принадлежит к числу старинных заимствований из греческого языка. Греческое слово «альфабетос», как и русское «азбука», образовано из названий двух первых букв греческой азбуки - «альфа» в «вита» (по другому произношению «бета»).
«Азбука» и «алфавит» являются единственными словами, образованными из названий букв.
В старину писали гусиными перьями и редко, в виде роскоши, лебедиными. Но когда появилось новое орудие письма - металлическое, за ним сохранилось старое название, так как назначение его осталось то же.
В России стальные перья появились в продаже в 30-х годах XIX века, но в обиход вошли не сразу. Стоили они довольно дорого, поэтому в употреблении еще долгое время были перья гусиные. Реакционный журналист Булгарин утверждал, что стальное перо следует называть «писало», так как перо, мол, бывает только у птиц.
Чтобы приготовить гусиное перо для письма, его нужно было особым образом очинить: трубочку его на конце срезать наискось так, чтобы образовался полукруглый желобок, заострить и заостренный конец расщепить. Очинённое неумелой рукой перо спотыкалось, брызгало чернилами, особенно на шероховатой бумаге. Очинка перьев была своего рода искусством, и многие мелкие чиновники делали себе карьеру умением очинивать перья «по руке начальника».
Как орудие письма гусиные перья давно исчезли из употребления, но память о них осталась в названии «перочинный ножик, хотя им очинивают теперь не перья, а карандаши.
Перо по-латыни «пенна»: отсюда небольшая коробочка для хранения перьев, ручек, карандашей получила название пенал.
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.