Стихи поэтов Кореи

А Ложечко| опубликовано в номере №561, октябрь 1950
  • В закладки
  • Вставить в блог

В дни, когда все люди доброй воли, населяющие земной шар, напряжённо следят за героической и самоотверженной борьбой корейского народа, отстаивающего свою независимость и свободу, читатель с особым волнением открывает страницы первого сборника стихов корейских поэтов, изданного на русском языке.

Национальная корейская литература ещё очень молода. Она возникла на рубеже XX столетия. Но вскоре после русско - японской войны самураи, захватившие Корею, а затем объявившие её частью своего государства, установили там свои порядки. Всё национальное японцы в Корее беспощадно преследовали: разговор на родном языке расценивался как преступление, корейское искусство, литература были обречены на полное искоренение.

В 1917 году раскаты Великого Октября достигли и далёкой Кореи. Страну охватили восстания. Они были жестоко подавлены, но не прошли бесследно: японцы вынуждены были сделать некоторые послабления в своей политике национального порабощения Кореи, в частности, было разрешено издание нескольких печатных органов на корейском языке.

Примерно к этому периоду относится появление в корейской литературе нового направления, рождённого острой политической борьбой: возникла литература пролетарская.

Однако лишь в 1945 году, когда Советская Армия освободила Корею от ненавистного японского ига, - только пять лет назад - литература Кореи получила возможность всестороннего развития. Молодая поэтесса Ким Гю Рен так выражает свои чувства к родному языку, к возрождённой родной литературе:

Я, дочь Кореи, с самого

рожденья

Жила в плену чужого языка,

Но враг жестокий не ушёл от мести!

Родной язык учу я с сыном вместе,

И распустились лепестки

цветка,

И перед нами пламенеют снова

Звучанья светлые родного слова!

В сборнике «Современная корейская поэзия» участвуют литераторы разных поколений: старейшие поэты Пак Пхал Ян, Ли Чан, автор песни о Ким Ир Сене, Лим Хва, активный борец против реакции и деспотизма; участвует в сборнике и молодёжь: талантливые молодые поэты Хан Мен Чен, Ян Мен Мун. Ли Вон У, бывший рабочий Ан Ен Ман, аспирантка Ким Гю Рен и многие другие.

Разнообразна и тематика сборника. Поэты пишут о том, как страдала их прекрасная страна под гнётом ненавистных японских захватчиков, как расцвела Северная Корея, освобождённая из - под власти оккупантов, какие страдания испытывает народ Южной Кореи в тисках американского империализма. И все стихи, вошедшие в этот сборник, проникнуты единым чувством горячей любви к своему великому другу Советскому Союзу, к воинам Советской Армии, к вождям советского народа и всего прогрессивного человечества Ленину и Сталину.

Великому Сталину посвящают свои стихи Тю Сон Вон, Ким Сан О. Пак Нам Су, Ким Дё Гю и другие поэты.

Внутренним пафосом, большой эмоциональностью проникнуто стихотворение О Зан Хвана «У мавзолея Ленина». открывающее сборник. В этом стихотворении поэт говорит о том. что он хотел бы преклонить колени перед гробницей великого Ленина, но должен дать дорогу миллионам людей, которые также пришли к мавзолею со всех концов земли. О Зан Хван говорит о безграничной и неисчерпаемой любви всего человечества к бессмертному имени Ленина, который живёт в образе своего соратника и друга Сталина.

С большим и искренним теплом пишут корейские поэты о воинах Советской Армии, которые пришли как освободители и подлинные друзья.

В нас кипит и клокочет

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены