Женис почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом.
– Вам приказали все поджечь? Нет, не говори мне, что вам дали такой приказ... – выговорил он заикаясь.
– Ты начинаешь соображать, Монтелье... Я говорил тебе: все, что происходит, – это официально... Подумай и попытайся вбить себе в голову, что с этих пор у тебя в этой стране сотни тысяч врагов – каждый полицейский, каждый жандарм, патриотические организации, государственные чиновники, активисты некоторых политических партий, молодчики из частной охраны предприятий, все охранники и даже твои коллеги...
Теперь, когда Клер возвращалась в квартиру матери, та встречала ее явно смущаясь, разговаривала шепотом, а Стефан, подавленный столь необычной обстановкой, не осмеливался шуметь и играл со скучающим видом.
– Ты выяснила что-нибудь? – спросила мадам Руссе.
– Убедилась только, что у меня нет галлюцинаций и я не выдумала эту историю. Но булочник никогда не согласится выступить в роли свидетеля.
– Тут тебе письмо. Его принес жандарм. Повестка от следователя Пейсака на завтрашнее утро.
– Ты говорила о булочнике? – спросила мать, пока Клер читала повестку.
– Да, он из тех, кто не желает быть замешанным ни в какие судебные истории... На него надеяться нечего.
– Но он видел что-нибудь?
– Только человека, лежащего на дороге рядом с мотовелосипедом.
– А тебя он видел?
– Нет.
В своей комнате Клер подвела итоги дня: встреча с фермершей, которая не хотела, чтобы упоминалось ее имя, с булочником, который не станет подтверждать то, что видел в действительности. С одной стороны, Клер наталкивалась на заговор – его существование почти не вызывало сомнений, с другой – встречала полное непонимание родной матери, недоверие Антуана Пишю, настороженное безразличие людей вообще.
– Будешь обедать? – спросила мать, с таинственным видом приоткрывая дверь.
– Да, сейчас иду.
Прежде чем исчезнуть, мадам Руссе бросила долгий взгляд на школьную тетрадку. Клер не ждала от матери никакой помощи. На протяжении шестидесяти лет она пребывала в состояний досадного конформизма, которое лишь укрепилось после ее брака с государственным служащим. Жизнь ее
текла плавно, и в ней не было места социальным и политическим проблемам, эстетическим радостям, душевным порывам.
Зазвонил телефон. Мадам Руссе сняла трубку.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Рассказ