Когда Торбальдсен проснулся, Ферри сидел рядом с ним.
Перед Ферри стоял фетиш. Зубы Ферри почти выбивали звенящую дробь. Швед отвел от него глаза. Саббаторе стонал ритмично и без выражения, как машина, вырабатывающая боль.
- Меня спасут, - с огромным усилием прохрипел командор, видя, что швед проснулся. - Маскотта моя. Спасут меня одного.
- Нас ищут все время, - выдавил швед из своей коченеющей гортани.
- Спасут меня, - монотонно сказал Ферри, указывая пальцем на свою шею. - Я должен дожить до спасения.
Швед не ответил.
- Мне нельзя умереть, - строго покачал головой командор. Он лег, завозился и положил обе руки под щеку.
Торбальдсену было невыносимо трудно двигаться и шевелиться. Но он знал, что потом будет еще трудней. Он приказал себе встать, приказал вынуть из мешка блокнот и начал писать; букв уже не было в его почерке: были сломанные черточки, треугольники, искалеченные полукруги, похожие на звериные следы...
«... 17 июля 1928 г. 80º 15' сев. шир. Тихо. Нас ищут. Я знаю. Нас зовут радио всего мира. Так должно быть. Саббаторе кончается. Я здоров. Могу продержаться еще четыре дня. Писать не могу, двигаться даром не могу. Важно для науки: Ферри поклоняется фетишу. Полковник Ферри - обезьяна. Осмотрите его ступни, исследуйте мозжечок. Как холодно...»
Обессилев, он оставил блок - нот валяться на льду.
Командор слабо дернул его за рукав:
- Вы умираете? - спросил он глухим и быстрым шепотом.
Торбальдсен поднял голову.
- Нет. Еще можно держаться. Он взглянул на лицо Ферри и вздрогнул.
Если об исхудавшем лице говорят, что от него остались одни глаза, то в лице командора пропало все, кроме косматого подбородка, выдавшегося далеко вперед.
- Саббаторе умирает, - сказал Ферри, подтащив свое тело поближе к Торбальдсену, и почти весело подмигнул.
Швед молчал...
- Саббаторе умрет, - настойчиво продолжал командор, - тогда мы его...
Саббаторе перестал стонать. Мгновенье спустя он издал пронзительный нечеловеческий крик. Торбальдсен вскочил на ноги. Саббаторе судорожно сел, упираясь здоровой рукой в лед.
- Я жив! - крикнул он по-итальянски. - Вы видите - я жив! - Кусок какого - то кровавого студня вылетел вместе с криком из его губ и застрял в бороде. Командор хотел встать, но упал на - четвереньки и только приблизил свое лицо к лицу Саббаторе.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.