– Уведите его.
Удар силен, и Филип, несомненно, это почувствовал, хотя на лице его, кроме короткого испуга, ничего не отразилось. Чтобы понять всю силу нанесенного удара, нужно время, а времени ему хватит.
Вот у меня со временем плоховато. Мне позарез необходимы две вещи, чтобы нокдаун превратить в нокаут. Две вещи, две.
Смотрю на часы и иду к шефу с коротким докладом.
– Ждал тебя. Садись, – говорит полковник, что на его языке означает: «Только теперь явился? Давно должен был прийти. И это называется быстрой работой?»
Сажусь и начинаю докладывать о самых свежих результатах следствия.
– Кури, если хочешь, – говорит шеф к концу доклада, что означает: «Признаю, ты не тратил время попусту». – Надеюсь, мы близки к завершению. С твоим планом я в принципе согласен. Но, говоря «в принципе», имею в виду точное соблюдение правил. Ты, Антонов, специалист своего дела, но иногда хочешь быть умнее тех, кто эти правила составлял... С иностранцами надо действовать тактично. И вообще никакой самодеятельности.
После этого замечания, необыкновенно длинного для моего шефа, он направляется к столу.
– Желаю успеха, – улыбается полковник, показывая, что, несмотря на назидание, мы с ним приятели и что он вообще на меня надеется.
Спускаюсь по лестнице, сажусь в машину, которая ждет меня у подъезда, и отправляюсь искать эти самые «две вещи».
«С иностранцами – тактично». Это и я знаю, но иногда в ответ на твое тактичное поведение они совсем нетактично ухмыляются тебе в лицо. Они знают, что сделать им ничего нельзя, и поэтому отказываются от своих изысканных манер.
Прихожу к одному своему приятелю из внешторгового предприятия, однако ничего обнадеживающего не слышу в ответ. Он пожимает плечами, бормочет «знаю, знаю», «посмотрим», «не могу ничего сказать» и вообще проводит устную инвентаризацию всех этих слов-паразитов, которые обычно пускают в ход, когда хотят выйти из игры.
— Директор здесь? – спрашиваю я его.
— Зачем тебе директор? И он тебе скажет то же самое.
– Возможно. Но я хочу услышать это своими ушами. Директор действительно говорит мне то же самое, но с некоторым оттенком надежды на успех.
– Хорошо, попытаемся, – отступает он под моим напором. – Ничего не обещаю, сами понимаете, но поищу способ. Если его интересы окажутся сильнее чувств... В общем, попробуем.
Выхожу с тягостным ощущением, что первая из этих «двух вещей» выскальзывает из моих рук, как мокрое мыло.
Остается вторая. Тут по крайней мере не нужно думать о такте, которого, возможно, мне вообще недостает. Инициатива целиком в моих руках...
– А, вы еще не закончили туалет? – приветливо говорю, входя в комнату двух молодых приятелей.
Моньо уже одет и приглаживает свой соломенный чуб. А Спас еще бреется, сидя перед ночным столиком. В комнате, как и в каждом холостяцком убежище, пахнет дешевым одеколоном. Из магнитофона доносятся знакомые такты «Бразильской мелодии», заглушаемые, к моему удовольствию, жужжанием бритвы.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Беседуют Глеб Меркулов, директор Воскресенского производственного объединения «Минудобрения», делегат XXV съезда КПСС и Валентин Божьев, бригадир комсомольско-молодежной бригады слесарей цеха сложных удобрений