В наши дни, пожалуй, каждый школьник знает, что «Березу» написал Сергей Есенин. Но долгое время об этом ничего не было известно.
Принадлежность псевдонима Есенину установил в 1955 году, то есть более сорока лет спустя после появления публикации, Д. Золотницкий.
Просматривая рукопись книжки стихов для детей «Зарянка» (хранится в Институте русской литературы в Ленинграде), литературовед увидел вырезку из журнала «Мирок» с авторской правкой. Автором же рукописи был Сергей Есенин. «Зарянку» в 1916 году молодой поэт предложил издателю М. В. Аверьянову, но до печатного станка она так и не дошла. По мнению Д. Золотницкого, так случилось потому, что «Есенин отверг многие замечания издателя» (Д. Золотницкий. Из ранних стихов Сергея Есенина. Журнал «Нева», 1955, № 3, июнь, стр. 169).
Несколько позже было опубликовано письмо Есенина Грише Панфилову, которое, судя по всему, относится к самому началу 1914 года. «Распечатался я во всю Ивановскую, – сообщает Есенин своему другу, соученику по Спас-Клепиковской церковноучительской школе. – Редактора принимают без просмотра и псевдоним мой «Аристон» сняли. Пиши, г-рят, под своей фамилией».
Действительно, в течение 1914 года стихи Есенина публиковались в нескольких московских журналах и газетах, а в «Мирке» – особенно часто. Но ни в одном издании псевдоним «Аристон» больше не появлялся.
Что же стоит за словом «Аристон» и почему именно его Есенин выбрал для своего первого выступления как поэта?
В заметке Д. Золотницкого об этом не говорится ни слова. Молчат и комментаторы собраний сочинений Есенина в пяти, трех и двух томах, а также многочисленных однотомников.
И только в воспоминаниях Николая Сардановского, друга детских и юношеских лет Есенина, имеется несколько строк по интересующему нас вопросу. «Вначале он, – говорит Сардановский о Есенине, – хотел было писать под псевдонимом «Аристон» (так назывался начинавший получать распространение в то время музыкальный ящик)» (цит. по книге: Ю. Прокушев. Юность Есенина. М., изд. «Московский рабочий», 1963, стр. 176).
Конечно, молодой поэт волен избрать своим псевдонимом слово с самым неожиданным значением, и тем не менее этот выбор не может не иметь под собой хоть какую-то, пусть самую зыбкую, основу.
Название механического заводного музыкального ящика... Чем оно привлекло Есенина? Своей звучностью? Необычностью? Или были увидены какие-то аналогии в понятиях «поэт», «певец» – «музыкальный инструмент», «музыкальный ящик»? Что-либо определенное сказать здесь, пожалуй, невозможно.
Правомерен и такой вопрос: не ошибся ли Сардановский, связывая псевдоним Есенина «Аристон» с названием музыкального ящика? Почему, скажем, не предположить, что это слово поэт взял из «Истории» Геродота – в ней упоминаются два военачальника, носящие имя Аристон? Кстати сказать, один из них, по описанию историка, был почитаем народом за храбрость...
И все-таки, мне думается, ни название музыкального ящика, ни имена военачальников давних времен прямого отношения к есенинскому псевдониму не имеют. Слово «Аристон» молодой поэт заимствовал из иного источника – поэтического
Есть у Гаврилы Романовича Державина стихотворение «К лире». Оно начинается так:
Звонкоприятная лира!
В древни златые дни мира,
Сладкою силой твоей
Ты и богов и царей,
Ты и народы пленяла.
Глас тихоструйный твой, звоны,
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Роман. Продолжение. Начало в №№ 21, 22