Он швырнул трубку и вышел из блиндажа. Ну, вот и все. Прощай, дружище Бобби, я больше ничем не смогу тебе помочь.
Вайс уже строил взвод. Солдаты бросали оружие в кучу и торопились поскорее убраться за ворота базы. Откуда-то тявкнул миномет, но, видно, наводчику не хотелось никого убивать.
Безоружные солдаты шли довольно бойко. Вайс шагал рядом с Мортоном. Положительно он все больше нравился Мортону.
— А они не вздумают послать за нами танки?
— Покойный лейтенант придумал правильно: поставил мины, а план в штаб не передал. Я думаю, он бы тоже ушел, если бы они не расстреляли О'Конноли.
— Вы знали, что О'Конноли расстрелян?
— Да. Лейтенант сказал нам об этом. И приказал дождаться вас.
Бедный Боб! Приказал дождаться, а сам ушел. Ушел туда, откуда нельзя вернуться!
Солдаты неожиданно остановились. Мортон поглядел вперед. На развилке дорог стояли двое повстанцев. Автоматы закинуты на плечи. Смотрят на приближающихся ами. С любопытством. Как будто нет никакой войны.
Он и Вайс обошли остановившихся солдат, подошли к повстанцам. Один молодой, видимо, солдат, второй — постарше и, судя по нашивкам на правом рукаве, офицер. Но одет так же просто. Офицер спросил на отличном английском:
— Оружие есть?
— Нет.
— Пожалуйста, по дороге направо. На аэродроме есть самолеты. Они доставят вас к границе вашей родины. Первый самолет уже ушел. Идти придется пешком. Пока у нас нет транспорта.
Он кивнул совсем по-штатски и отошел к своему солдату. Мортон повел людей к аэродрому.
Теперь, когда первые формальности окончились так быстро, солдаты совсем повеселели. Больше их никто не останавливал.
На аэродроме формальностей было больше. Мортона попросили построить солдат цепью, по одному. Очень похожие на таможенников люди тщательно обыскали каждого, кроме Мортона и Вайса, но искали, как понял Мортон, только оружие. Затем также цепочкой их провели к медицинскому пункту. Там врач вручил каждому по коробочке таблеток и по бутылке кока-колы из аэродромного бара. Солдаты усердно глотали лекарство.
— А вы? — Врач удивленно смотрел на Мортоиа.
— Я не верю в психогенез.
— Почему же вы сдались? Ведь пока сдалось только двое офицеров!
— Значит, капитан Робертс добрался до вас? — обрадовался Мортон.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.