– Понятия не имею. А вы знаете?
– Может быть, знаю. А может быть, и нет. Вскоре я смогу ответить вам на этот вопрос подробнее. Если мы будем знать, чем были нанесены эти рубцы, то в конце концов найдем и самого преступника.
– Конечно, это нелепая мысль, – сказал полицейский, – но мне кажется, что если к спине прижать докрасна раскаленную сетку, то на скрещении прутьев окажутся те места, которые сильнее всего изранены.
– Великолепное сравнение. Или, например, очень жесткая плетка-девятихвостка с маленькими твердыми узелками.
– Боже мой, мистер Холмс, мне кажется, что вы угадали!
– Но это в равной степени может оказаться чем-то иным, мистер Бардл. Во всяком случае, ваши улики против Мэрдока слишком недостаточны, чтобы на их основании произвести арест. Кроме того, не забудьте о словах «львиная грива».
– А может быть, Ян...
– Да, я думал о том, не похоже ли второе слово, произнесенное Макферсоном в агонии, на фамилию «Мэрдок». Но нет. Макферсон произнес его отчетливо, и я уверен, что это слово было «грива».
– Неужели не существует никакой другой версии, мистер Холмс?
– Может быть, и есть. Но я не хотел бы говорить о ней до тех пор, пока не соберу всего материала.
– Когда же это произойдет?
– Через час, а может быть, и раньше. Бардл потер подбородок и нерешительно
взглянул на меня.
– Я хотел бы знать, что вы имеете в виду, мистер Холмс. Может быть, это рыбачьи лодки?
– Нет, нет. Они были слишком далеко.
– Ну, хорошо, в таком случае, может быть, это Беллами и его могучий сынок? Не очень-то ведь они любили мистера Макферсона. Не они ли расправились с ним?
– Нет, нет, вы ничего из меня не вытянете, пока я не доведу дела до конца, – улыбаясь, сказал я. – А теперь, господин инспектор, у каждого из нас есть своя работа. Если вы захотите встретиться со мною здесь в полдень...
И тут произошло нечто ужасное, послужившее началом конца.
Я вдруг услышал, что входная Дверь резко распахнулась, в коридоре раздались чьи-то нетвердые шаги, и в комнату ввалился Ян Мэрдок – бледный, растрепанный, в расстегнутой одежде, хватаясь за мебель своими костлявыми руками, чтобы не упасть на пол.
– Брэнди, брэнди, – задыхаясь, проговорил он и со стоном упал на диван. ,
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.