– Сообщено мне, что вы есть профессор Максвелл.
– Вас не обманули, – сказал Максвелл. – Я действительно Питер Максвелл.
– Я есть обитатель мира, вами названного Наконечник Копья Двадцать Семь. Имя, МНОЮ имеемое, вам интересно не есть. Я являюсь к вам с поручением лица, меня нанимающего. Возможно, вам оно известно под наименованием мисс Нэнси Клейтон.
– Еще бы! – сказал Максвелл и подумал, насколько это в духе Нэнси – нанять в качестве посыльного столь явно внеземное существо.
– Я тружусь на свое образование, – объяснил Краб. – Я выполняю работу, какую нахожу.
– Весьма похвально, – заметил Максвелл.
– Я прохожу курс математики времени, – сообщил Краб. – Я специализируюсь на конфигурации линий вселенной. Я лихорадочно этим увлечен.
По виду Краба было трудно поверить, что он способен на увлечение, в тем более лихорадочное.
– Но чем объясняется подобный интерес? – спросил Максвелл. – Какими-то особенностями вашей родной планеты? Вашими культурными традициями?
– О, весьма и весьма! Абсолютно новая идея есть. На моей планете нет представления о времени, никакого восприятия такого явления, как время. Очень есть потрясен узнать о нем. И заинтересовав. Но я чрезмерно уклоняюсь. Я есть здесь с поручением. Мисс Клейтон желает звать, способны вы посетить ее прием вечером данного дня. У нее в восемь по часам.
– Пожалуй, я приду, – сказал Максвелл.
– Чрезмерно рад! – объявил Краб. – Она столь хочет получить вас там.
– Ах так! – сказал Максвелл.
– Вас тяжко находить. Я бегаю быстро в тяжко. Я спрашиваю во многих местах. И вот победоносен.
– Мне очень жаль, что я причинил вам столько беспокойства, – сказал Максвелл, опуская руку в карман и извлекая кредитку.
Существо протянуло одну вз передних ног, ухватило кредитку клешней, сложило ее несколько раз и засунуло в маленькую сумку, открывшуюся на его груди.
– Вы добры более ожидания, – пропищало оно. – Еще одно сведение. Причина приема – представление гостям картины, недавно приобретенной. Картины очень долго утраченное в исчезнувшей. Кисти Альберта Ламберта, эсквайра. Большой триумф для мисс Клейтон.
– Не сомневаюсь, – сказал Максвелл. – Мисс Клейтон – специалистка по триумфам.
– Она, как наниматель, любезна, – с упреком возразил Краб.
– Конечно, конечно, – успокоил его Максвелл. Существо быстро переставило ноги в таловом
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.