... Минута бежит за минутой,
За днями недели текут.
Пять лет, как в английских приютах
Советские дети живут...
Этими, полными боли и гнева стихами начинается поставленная на сцене Центрального детского театра новая пьеса лауреата Сталинской премии С. Михалкова «Я хочу домой!»
В жутких, нечеловеческих условиях живут советские дети, заточённые в сиротские «приюты» англо-американскими военными властями Западной Германии.
Сколько их, этих несчастных ребят!
В конце минувшего года в нашей печати был опубликован список детей, вывезенных гитлеровцами из Советского Союза и находящихся сейчас в английской зоне оккупации Германии. Список этот, состоявший из более чем двухсот человек, включил имена лишь очень небольшой части советских детей, насильственно задерживаемых и по сей день англо-американскими оккупационными войсками.
Какие цели преследуют новоявленные рабовладельцы, какие новые злодеяния хотят они свершить над нашими детьми?
Планы рабовладельцев чудовищны. Они намерены навсегда лишить советских детей родины, они отправляют их из Западной Германии в другие страны. Недавно из Бремена была вывезена партия детей в Америку. Подготавливаются и осуществляются другие акты насилия над юными советскими гражданами.
В талантливой, проникнутой высокой патриотической идеей пьесе С. Михалкова рассказано о том, как живут и борются советские ребята, очутившиеся в мрачных застенках сиротского «приюта», о том, как мужественны, как сильны духом наши дорогие юные соотечественники.
В течение многих лет Саше Бутузову, Ире Соколовой, Маше Любимовой, Жене Руденко и другим советским детям в «приюте» стремятся внушить мысль о том, что родина их - не Россия, что русский язык - не родная их речь.
Старший воспитатель «приюта» Упманис, представитель английской военной администрации Кук, шеф «приюта» англичанин Скотт, американская журналистка Додж и другие «воспитатели» с иезуитским цинизмом глумятся, измываются над лучшими чувствами и мыслями советских ребят. Воспитанникам «приюта» не говорят ни единого слова правды о Советском Союзе, детей морят голодом, им меняют имена.
Предатель Упманис постоянно бьёт детей, зовёт их волчатами, сажает в холодный и тёмный карцер...
Но даже голодный и избитый, униженный и оскорблённый, начинающий забывать свою родную русскую речь, Саша Бутузов не теряет присутствия духа. Он верит в освобождение от рабства.
По своей эмоциональности и глубине одной из лучших и трогательных сцен спектакля, несомненно, является сон Саши, сон, перенесший его из заточения в далёкий, но родной и любимый край, где всё полно тепла и материнской ласки, солнечного света.
Саша Бутузов не одинок. Надежда на освобождение из неволи теплится в сердцах его товарищей по несчастью. В глубине души многие из них верят, что долгожданная помощь придёт. Эту веру постоянно поддерживает в детях воспитательница латышка Смайда Ландмане. Смайда - истинный патриот советской Родины. Оказавшись во время войны вне пределов Советского Союза, она, работая в «приюте», делает много добра для ребят, всеми силами стремится защитить их от издевательств.
И рука помощи протягивается. Как ни пытаются англо-американские военные власти скрыть месторасположение и даже самое существование
«приюта», представители Советского командования появляются на пороге мрачного дома.
Вот на сцене майор Добрынин. В руках у него списки, документы, фотографии. На основании неопровержимых доказательств представитель Советского Союза устанавливает сначала местонахождение «приюта», а затем и тот факт, что обитателями этого сильно охраняемого солдатами «объекта» являются наши советские дети.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.