В доме через дорогу вспыхнул свет. Открылась дверь, и какой-то человек направился к своей машине. Уши у него были прямо как у слона.
— Ушастый Кэрредин, — сказал Маттера. — Лучше перехвати его, прежде чем он сядет в машину.
— Сам его перехватывай.
— Черт возьми, тебе же ближе.
Кэрредин остановился и закурил. Он помахал спичкой и бросил ее на землю.
— Несколько лет назад я его буквально припер к стене по обвинению в разбойном нападении, — сказал Финни. — Было трое свидетелей, никакой надежды, что он вывернется.
— Знаю я этих свидетелей.
— Двое изменили свои показания, а третий исчез. До сих пор не обнаружен.
— Все-таки лучше скажи ему, — сказал Маттера.
— А здорово этот коротышка все подстроил там, в машине. Я об этом читал в газетах, но сам ничего такого никогда не встречал. Ну просто блеск.
— Он уже садится в машину, — сказал Маттера.
— А тебе хотелось бы знать, сработает эта штука или нет, а?
— Ну, ясное дело, хотелось бы. Надо бы ему сказать, но вся эта ночь какая-то сумасшедшая, а?
— Он мог бы и сам заметить, что к чему.
— Мог бы.
Но он не заметил. Они слышали, как он включил зажигание, затем раздался выстрел, и Ушастый Кэрредин мешком свалился на баранку. Маттера дал газ, и полицейская машина отъехала подальше.
— Ну, как вам это нравится? — сказал Маттера. — Сработало, как часы.
— Шестнадцать, — сказал Финни.
Перевел с английского Владимир Жельвис.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.