А. С. К

Джорж Барнер| опубликовано в номере №59, август 1926
  • В закладки
  • Вставить в блог

- Смотрите.

Нора обернулась. У входа в только что покинутый ею дом остановился автомобиль, из которого несколько фигур стремительно перелетели в дверь дома. Спаситель и спасенная завернули за угол, замедлили шаг, и тут Нора проявила свое женское любопытство. Ее уста излучили мелодию:

- А что же будет с Флетти? Он развел руками и собрался сказать что - то утешительное, но мелодия продолжалась:

- Мы о нем прочитаем в газетах. Какой хороший сегодня день. Вы меня проводите на юг, в Мексику.

- До ближайшего таксомотора, мадам, - улыбнулся Кид, - я сегодня... я сегодня уезжаю на север, в Майден - Ин.

1) Побежден во время схватки бокса.

2) Закон, запрещающий производство и продажу спиртных напитков. (Примечание переводчика)

3) Наемный автомобиль, (Прим. перев.)

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены