– Эти кошки, – говорил он. – Как же они метались по таможне!
– Я их хорошо накормил, когда вернулся на корабль, – вставил Энди. – Думаю, они на меня не в обиде.
Минне его поступок не мог не понравиться. Минна любила кошек, так же, как и он. Энди сложил купюры и аккуратно засунул их в кошелек. Улыбнулся всем, включая Карла, поднял с пола сумку.
– Как насчет того, чтобы выпить с нами? – спросил боцман.
Энди покачал головой.
– Я должен идти.
– К своей старухе? Она никогда не узнает.
– Это будет нечестно.
– Нечестно! – фыркнул Карл и шлепнул ладонью по чемодану. – Тебе ли говорить о честности?
Энди пожал плечами.
– И я собираюсь обо всем рассказать этому человеку.
– Какому человеку? – переспросил боцман.
– О чем рассказать?
– Таможеннику, – ответил Энди. – Я должен сказать ему, что вынес коньяк. Для моей жены. – Он снова вытащил из кармана кошелек. – И у меня теперь есть деньги, чтобы заплатить пошлину. Как того требует закон.
В 1-м номере читайте о всенародно любимом и главном шеф-поваре страны Константине Ивлеве, о жизни знаменитых сказочников братьев Гримм, о том, как свежая земляника к рождественскому столу стала началом истории создания Елисеевского гастронома, о том, как традиционно встречают Год Красной Огненной лошади, окончание исторического детектива Натальи Рыжковой «Расследования поручика Прошина» и многое другое.
Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова и Владимир Григорьев
Юмористический рассказ