– Эти кошки, – говорил он. – Как же они метались по таможне!
– Я их хорошо накормил, когда вернулся на корабль, – вставил Энди. – Думаю, они на меня не в обиде.
Минне его поступок не мог не понравиться. Минна любила кошек, так же, как и он. Энди сложил купюры и аккуратно засунул их в кошелек. Улыбнулся всем, включая Карла, поднял с пола сумку.
– Как насчет того, чтобы выпить с нами? – спросил боцман.
Энди покачал головой.
– Я должен идти.
– К своей старухе? Она никогда не узнает.
– Это будет нечестно.
– Нечестно! – фыркнул Карл и шлепнул ладонью по чемодану. – Тебе ли говорить о честности?
Энди пожал плечами.
– И я собираюсь обо всем рассказать этому человеку.
– Какому человеку? – переспросил боцман.
– О чем рассказать?
– Таможеннику, – ответил Энди. – Я должен сказать ему, что вынес коньяк. Для моей жены. – Он снова вытащил из кармана кошелек. – И у меня теперь есть деньги, чтобы заплатить пошлину. Как того требует закон.
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.
Отрывок из романа. Перевод с японского - И. Логачев, С. Логачев
Рассказ