Новейший метод

Д Сэрдэс| опубликовано в номере №349, ноябрь 1941
  • В закладки
  • Вставить в блог

Капитан Дорсо с удовлетворением оглядел молодого человека, одетого в форму военного летчика, вошедшего в штаб эскадрильи. Это был красивый юноша, стройный и мускулистый, с отличной военной выправкой. Впервые капитан Дорсо имел с ним короткую беседу, когда молодой человек прибыл в Марокко и предъявил свое направление в часть, которой командовал капитан. Дорсо видел его в воздухе - юноша был опытный летчик. Какая жалость, что такие люди не могли работать по - настоящему, что из - за поражения Франции их молодость, их энергия тратились теперь впустую, на ветер!

- Вы желаете поговорить со мной, Лонэ?

- Да, капитан.

- Слушаю вас.

Дорсо ожидал обычных просьб об отпуске на день в Казабланку или Рабат. Но в связи с тем, что вся его эскадрилья была лишена права отпуска на две недели из - за драки, которую затеяли несколько молодых летчиков с итальянскими офицерами - членами комиссии по осуществлению условий перемирия, - никаких исключений он сделать не мог.

- Вам все станет ясно из этого... - произнес Лонэ, кладя перед капитаном удостоверение на свое имя: «Военная разведка... Секретное задание...»

- Ах, так ты полицейская ищейка! - с разочарованной улыбкой процедил про себя Дорсо.

- Я агент военной разведки, - лицо молодого человека расплылось в довольной улыбке. - Послан сюда с секретным заданием следить за попытками перелетов на сторону противника, - он показал запечатанный конверт. - Я не хочу пользоваться телефоном: разговор могут подслушать и предупредить людей, замешанных в измене. Прошу вас распорядиться, чтобы этот пакет был немедленно доставлен с нарочным в главный штаб, в Рабат.

- Могу ли я узнать, в чем дело?

- Один из бомбардировщиков «Амио» должен вылететь в испытательный полет...

- Правильно. Его пилотирует лейтенант Гондроль.

- Совершенно верно, капитан. Я узнал, что машина будет заправлена горючим в расчете на путь, много большим, чем требуется для испытаний, что семь человек, помимо экипажа, сядут в нее в последний момент и что они собираются перелететь в Гибралтар. В этом месяце это будет четырнадцатая машина. Около семидесяти летчиков уже улетели и присоединились к англичанам. Итальянские представители, естественно, заявят свой протест в Виши. В улыбке Дорсо сквозило презрение: - Я бы не сказал, что мне нравится ваш метод, Лонэ, и...

- Я был предупрежден о том, что вы можете отказать мне в содействии, капитан, - медленно произнес Лонэ. - И я получил приказание напомнить вам, что ваша жена и двое детей находятся во Франции, а родители остались в оккупированной зоне. Их могут счесть ответственными...

Дорсо был коренастый человек, лет тридцати двух, с густыми темными волосами и румяными щеками. Кровь отлила у него от лица:

- Вы француз, Лонэ? Я хочу сказать: настоящий ли вы француз?

- Да, капитан, - летчик слегка покраснел. - Вот почему я согласился делать то, что я делаю. Мы должны объединиться с сильнейшими, воспользоваться их методами, чтобы вычистить свой дом и построить новое, крепкое государство, такое же, как у наших друзей - немцев.

- Что будет с этими бедными ребятами? - перебил его капитан.

- Истребитель, пилотируемый верным правительству Виши летчиком, собьет беглецов, как только машина поднимется в воздух. Нужен устрашающий пример для остальных, капитан. Военно - полевой суд оправдывает подобных дезертиров толпами несмотря на строгие распоряжения нашего правительства в Виши. Я хочу просить вас задержать меня здесь под каким - либо предлогом, так как я должен лететь г. ними. Не бойтесь: их виновность доказана. Они деголлевцы и собираются дезертировать. У двоих из них братья уже воюют на стороне англичан. Поймите, капитан: пример, устрашающий остальных, просто необходим!

- Я это хорошо понимаю, - произнес Дорсо. - Но я бы хотел спасти хоть некоторых из этих безумцев. Наверное, Гондроль подбил их на это. Предположим, что - нибудь случится с ним перед взлетом... Мы бы спасли человеческие жизни и сохранили в целости очень ценную машину.

- Вы правы, капитан. Но как это можно сделать?

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены