На II Всесоюзном совещании молодых писателей, в семинаре прозы, обсуждалась повесть Екатерины Лопатиной «Мы с тобой журналисты».
Повесть - тогда ещё в рукописи - привлекла внимание участников совещания своей безыскусственной простотой, свежестью, правдивостью. Сразу же запомнилось в ней многое: люди, так непохожие друг на друга, яркие пейзажи Таджикистана, мастерское описание одного из бурных заседаний областного Совета депутатов трудящихся, строительство дороги в горах... За каждой страницей повести чувствовался большой жизненный опыт, живое наблюдение человека деятельного и заинтересованного во всём происходящем вокруг.
Повесть была рекомендована к печати. И вот наконец в темно - зелёном переплёте книга в руках у читателя, и встречаешься с ней, как с хорошим другом.
«Мы с тобой журналисты» - это письма к любимому человеку, ушедшему на войну. В них рассказывается о судьбе молодой журналистки Ольги Соколовой, о том, как она, совсем ещё «зелёная», неопытная, начала работу в газете, как на этой работе росла и мужала.
Главным героем повести является советский журналист, чуткий, умный, внимательный человек, умеющий по - государственному смотреть на вещи, твёрдо стоящий на своём боевом посту. И, видимо, потому, что образ этот правдив и последователен, читатель следит за каждым шагом своего героя, вместе с ним преодолевает трудности, добивается первых успехов.
Ольга Соколова приезжает в Таджикистан, не зная местных условий и таджикского языка, не имея навыков в организации материала. На помощь Ольге приходит весь коллектив редакции, начиная от редактора Тимофея Филипповича, в прошлом партийного работника, и кончая курьершей тётей Фросей. Ей помогают не только журналисты, но и люди, с которыми Соколовой, как газетчику, приходится сталкиваться: это директор хлопкоочистительного завода Беляев, профессор Ахмедов, парторг колхоза Якуб Бабаев, секретарь райкома Артыков и многие другие.
Вот как учит её работе над языком корреспондент таджикской газеты Гафар Таджиев:
« - Зачем весь этот... восточный орнамент?.. Что бы вы сказали, Ольга Николаевна, если бы какой - нибудь журналист, скажем, в рязанской деревне у знатной доярки побывал и свой рассказ так начал: «Лукерья Власова соскочила с полатей, быстро накинула на исподнюю юбку сарафан, навертела онучи, сунула ноги в лапти, взяла в руки ухват»... Вы согласны, что такой журналист достоин порицания?!»
Таджиев терпеливо разъясняет Соколовой необходимость глубокого проникновения в специфику дела, о котором пишешь, а главное, учит её быть не регистратором, а активным участником происходящих вокруг событий.
Эти дружеские советы, помощь младшему товарищу не пропадают даром. Читатель видит, как Ольга Соколова духовно растёт; в своих последующих поездках по республике она уже умеет сама разобраться как в недостатках работы того или иного передового колхоза, так и найти интересное в отстающем, помочь этому отстающему колхозу выйти из прорыва.
В книге много любопытных эпизодов, связанных с журналистской деятельностью Ольги Соколовой: это встреча в колхозе с американской делегацией, история с плагиатом Веры Задонской, работа выездной редакции в районе. Шаг за шагом преодолевается тяжёлый подъём в гору. Чем выше, тем труднее, но зато какая широта открывается взору, какие неизмеримые, светлые дали лежат перед человеком, не побоявшимся этого восхождения!
И совершенно естественно воспринимается читателем выдвижение такой в недавнем прошлом «зелёной» Ольги Николаевны Соколовой редакторам многотиражки большого строительства: именно она, принципиальная, настойчивая, полная энергии молодая коммунистка, должна была возглавить этот участок работы. И когда мы читаем о её сомнениях и даже слезах, о ссорах с начальником строительства Шадмановым, мы знаем: Соколова найдёт в себе силы отстоять правду, резко выступить против зажима критики, бесхозяйственности в работе.
«Снова апрель, снова розовой пеной цветения покрылся миндаль и лёгкая дымка окутывает начинающие зеленеть клёны. Снова языками пламени вспыхивают маки на крышах глинобитных домиков...»
Человек, которому написаны эти письма, не вернулся с войны. Он тоже был журналистом и погиб при выполнении боевого задания. До войны он работал собственным корреспондентом центральной газеты по Таджикистану. Теперь место Алексея в мирном строю заняла его жена, журналистка Ольга Соколова. И в этом жизнеутверждающее начало книги: дело погибших живёт, дерево жизни цветёт и плодоносит...
Книга Екатерины Лопатиной очень неровна. Наряду с верными, меткими характеристиками (тётя Фрося, Ваксман, Шадманов) в повести порой проступает лишь беглый очерк. Это, например, относится к образам Гафара Таджиева, парторга редакции Сиверцевой, профессора Таира Ахмедова. Менее всего виден Алексей Славин, муж Ольги, - человек, которому адресованы письма. Автор всячески стремится подчеркнуть, что у Славина нет никаких недостатков. Но, лишая Славина конкретных человеческих черт, делая его отвлечённым носителем положительных качеств, Е. Лопатина невольно обедняет этот образ, он остаётся «голубым» до конца книги.
К числу недоработок можно отнести и несколько поспешную перемену в характере Веры Задонской после истории с плагиатом. В жизни, видимо, такой процесс внутренней ломки происходил менее заметно, глубже, болезненней.
Можно подробно разбирать композицию повести, её язык, но хочется сказать лишь о главном, что выносишь после прочтения книги: мы познакомились со своим хорошим другом. Этот друг, советский журналист, будь то в Таджикистане или другой какой - либо республике, днём и ночью, в любую погоду - под палящим солнцем или в мокрый снег - идёт по стране, чтобы видеть новое, помогать росту этого нового, приближать к нашему времени светлые дни коммунизма.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.