Как живут слова

И Махновский| опубликовано в номере №333, сентябрь 1940
  • В закладки
  • Вставить в блог

Жизнь многих слов представляет собой интереснейшую повесть, героем которой является само слово. В ней много других «действующих слов», событий, приключений.

Однако, помимо занимательности, знакомство с историей слов родного языка имеет большое образовательное значение. Зная историю слова, точнее понимаешь его смысл, тверже и правильнее владеешь языком. Многие строки из произведений наших классических писателей звучат при этом полнее, многообразные оттенки мысли улавливаются легче.

Язык живет кипучей жизнью. Слова родятся, изменяются, путешествуют с места на место, из языка в язык, умирают. Иногда достаточно чуть вдуматься в обыкновенное слово, как оно открывает нам какую - нибудь новую сторону, новый смысл или образ, до итого от нас скрытый.

Начиная с этого номера, мы будем рассказывать историю различных слов. Пишите нам о том, какие слова вас интересуют, происхождение каких слов вы хотели бы узнать.

Чересчур. Очень часто мы употребляем это слово, но, наверное, многие не знают его происхождения. А история слова «чересчур» интересна. Это - одно из ответвлений большого семейства слов, образовавшихся от одного слова «чур». Во времена язычников слово «чур» значило предок, родоначальник. Вы находите его в слове пращур (в старославянском слове «чур» писалось «щур»).

У язычников считалось, что чур был призван охранять своих потомков от всяких бед и напастей. Поэтому - то в минуту опасности было принято кричать: «Чур, меня!» Детское восклицание «чур - нура!» в различных рискованных моментах игры происходит отсюда же.

Для того чтобы чуру было более удобно выполнять свою роль защитника рода, останки умершего предка клались в глиняный сосуд и водружались на столбе, который устанавливался на границе владения рода. След этого обычая и сохранился в слове «чересчур», то есть через край, через границу, через меру.

Слово «чураться», т.е. сторониться, избегать, произошло от восклицания «чур, меня!» Наконец, возможно, отдаленным потомком этого же семейства слов является народное выражение «окачуриться», то есть умереть, «отправиться к праотцам».

Лодырь. Вдумайтесь в звучание этого слова, сопоставьте его с другими словами, постарайтесь найти его родственников, его семейство. Вы убедитесь, что «лодырь» стоит особняком. Слово «лодырь» одиноко и безродно. А между тем слово «лодырь» принадлежит к тем словам, о месте и времени рождения которых мы знаем совершенно точно.

Оно появилось на свет в Москве в начале 30 - х годов прошлого столетия, на Остоженке, в Хилковом переулке, у решетки, которой отгорожен сад дома № 3. Этот красивый особняк занимало в те дни «Московское заведение искусственных минеральных вод» доктора Лодера.

В те годы доктор Лодер был в моде. Каждый день» к нему съезжалось много богатых людей, которых он лечил водами, ваннами и моционом, т.е. обязательными прогулками. Поэтому в саду доктора Лодера постоянно странствовали его пациенты. Толпившийся у решотки сада народ дивился, видя такое множество слонявшихся без дела «господ». По фамилии доктора народ прозвал его пациентов лодырями.

Доктор Лодер в предосудительном значении этого слова неповинен. Он был человеком энергичным, построил анатомический театр и много сделал для развития медицинского образования в Москве. Слово «лодырь», созданное народным юмором, относится не к доктору Лодеру, а к его пациентам.

Майка. Читатель недоумевает, почему это мы взялись описывать историю такого слова, которое понятно и без особых комментариев. Каждому ясно, что майка - это летняя трикотажная рубашка. Называется она так потому, что первый теплый месяц зовется маем. Что же здесь мудрить?

Оказывается, не в мае дело. По - французски трико, в котором выступают акробаты и танцовщицы, называется «maillot» («майб»). В России сперва такие трико не производились, их привозили из Франции. А вместе с вещью пришло из Франции к нам и ее название, которого в русском языке до этого не было. Теперь же оно сохранилось только за трикотажной спортивной рубашкой.

Катавасия. Это слово служит картинным выражением беспорядка. Кажется, будто само звучание его дает представление о каком - то сумбуре, сумятице, кутерьме... Дело здесь, по-видимому, исключительно в нашей привычке, потому что прежде смысл слова «катавасия» был совсем иным.

В греческом языке «katabasion» значило «схождение». В греческой церкви так стали называть схождение двух хоров на середине церкви, для того чтобы вместе исполнять определенные песнопения.

К нам это слово пришло вместе с греческим церковным культом, когда на Руси было принято христианство. И у нас схождение двух хоров на середине церкви стало называться «катавасией».

Однако исполнялись песнопения двумя церковными хорами, очевидно, так плохо, что скоро в народном языке слово «катавасия» стало означать разлад, разноголосицу, кутерьму и даже в, конце концов, возню, потасовку.

Волынить. Многие, наверное, слышали о старинном музыкальном инструменте - волынке. Музыкант нажимал на пузырь, надутый воздухом, и инструмент издавал протяжный, нескончаемый звук. От этого и пошло выражение «волынить», то есть тянуть какое - нибудь дело, копаться, канителиться.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Хлипкая веточка

Из старых уральских сказов