И сокращаются большие расстояния...

опубликовано в номере №707, ноябрь 1956
  • В закладки
  • Вставить в блог

С 14 по 16 августа в Москве проходило Учредительное заседание Международного подготовительного комитета VI Всемирного фестиваля молодежи и студентов. Участники заседания жили в студенческом общежитии МГУ на Ленинских горах. Когда студент Валентин Недзвецкий вернулся после каникул в комнату № 730 сектора «Г», он нашел на столе письмо Набиха Рушайдата, участника сессии МПК, члена Национального комитета борцов за мир в Иордании.

Ниже мы публикуем письмо Набиха Рушайдата и ответ Валентина Недзвецкого.

Дорогой друг!

Я пишу тебе это письмо в твоей комнате, куда меня поселили на время сессии Подготовительного комитета VI Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Москве. Я студент из арабской страны Иордании. Ты, конечно, слыхал о ней. Моя родина - небольшая страна, но и она ведет героическую борьбу за свободу, независимость и мир во всем мире. Иорданцы горячо любят твою великую родину, твой великий народ, в котором мы видим оплот мира, свободы и братства между людьми всей земли.

Я не знаю тебя, друг, никогда тебя не видел, не знаю, как тебя зовут и на каком факультете ты учишься. Что ты изучаешь: литературу или медицину, архитектуру или точные науки? Я не знаю также, из Москвы ты или из Ленинграда, из Узбекистана или Башкирии, из Кореи или из Болгарии? Ведь я видел в Московском университете студентов самых различных национальностей!

Да! Я тебя не знаю, и все, что мне о тебе известно, - это, что ты студент Московского университета и учишься в этом гигантском здании, подобного которому я еще не видывал ни в одной из европейских столиц и подобного которому, по словам одного из моих друзей, не сыщешь и в Америке!

Я знаю о тебе, что ты живешь в этой комнате, где все устроено так, чтобы человек мог спокойно заниматься и отдыхать. И я, конечно, не сомневаюсь в том, что ты хорошо учишься, потому что в противном случае тебе нет никакого оправдания! Я вспоминаю о тебе, друг мой, утром, уходя из комнаты, и вечером, когда снова в нее возвращаюсь. Я вспоминаю о тебе и думаю о студентах, которых мне приходилось видеть в западных университетах, о тех, кто живет впроголодь. Многие из них не знают, где будут ночевать завтра, и с сомнением и неуверенностью смотрят в будущее, потому что в их странах строят казармы вместо университетов, пушки вместо лабораторий, делают ружья вместо карандашей и бумаги. Эти студенты боятся мечтать и строить планы: они знают, что многим из них после получения диплома придется месяцами и годами ходить без работы или трудиться не по специальности.

Сидя в твоей комнате, я вспоминал о тысячах студентов моей страны, которые ведут сегодня борьбу за свободу, независимость и мир, за то, чтобы учиться, чтобы быть сытыми и одетыми, чтобы иметь право на мечты, надежды, на завтрашний день. Студенты моей страны смотрят на тебя, друг мой, и на твоих товарищей, советских студентов, с глубокой любовью, видя в вас строителей мира на земле. Ведь это вы, советские люди, отстаиваете мир в своих лабораториях и университетах, в произведениях литературы и искусства, в науке, отстаиваете его своим глубоким интернационализмом, которого не может не чувствовать всякий, кто приезжает в вашу страну и кому случалось беседовать с советскими людьми.

Сегодня, мой друг, лозунг советско - арабской дружбы стал лозунгом самых широких народных масс в арабских странах.

Арабские народы не только отвергают лживую вражескую пропаганду о вашей стране, но твердо верят в миролюбивую советскую политику и стойко и последовательно ее поддерживают.

Как бы мне хотелось, товарищ мой, чтобы ты побывал у нас в стране и сам, своими ушами, своим сердцем, услышал голоса арабов, провозглашающих здравицу за свободу и мир, за дружбу с советским народом.

Я как - то сказал одному из моих друзей, что уже один этот университет, этот симпатичный, добродушный великан сам по себе достаточно ярко свидетельствует, что Советский Союз - это символ мира.

Мы твердо знаем, друг мой, что силы мира и добра намного превосходят силы войны и зла, и ты можешь быть уверен, что арабы, которые идут на смерть за свободу, независимость и мир, никогда не допустят, чтобы кто - нибудь превратил их страны в базу для нападения на СССР.

Может быть, через, год, если мне посчастливится приехать на фестиваль, мы с тобой встретимся. Я приду в это величественное здание, поднимусь на седьмой этаж и войду вновь в комнату № 730. И кто бы ты ни был, я думаю, мы найдем с тобой общий язык, язык дружбы, мира и молодости. Я приеду, я обязательно приеду! Теперь уже не повторится печальный опыт прошлых лет, когда нашей молодежи чинили всяческие препятствия, не давая возможности принимать участия в фестивалях.

Сейчас наши молодежные организации окрепли. Мы усиленно готовимся к предстоящей встрече в Москве. Создаются комиссии, группы. В недалеком будущем начнется формирование фестивальных делегаций. Десятки тысяч молодых арабов принимают активное участие в подготовке к VI Всемирному фестивалю молодежи и студентов. Все они, конечно, не смогут приехать в Москву, поэтому решено завершить подготовительную работу к грандиозному московскому празднику национальным молодежным фестивалем, в котором примут участие все арабские страны.

Иордания собирается послать на фестиваль около четырехсот лучших девушек и юношей. В их число войдут молодые общественные и политические деятели, спортсмены, люди разных убеждений и разных профессий, принадлежащие к различным партиям. Они продемонстрируют мастерство нашего народа в песнях и танцах, в спортивных соревнованиях.

Впрочем, мой товарищ, ты все это увидишь сам в будущем году. Мы выйдем с тобой на улицы красавицы Москвы, которая хорошо видна из окна нашей комната). Итак, до встречи в Москве, мой незнакомый, но любимый друг!

Набих Рушайдат

Дорогой Набих! В конце августа, после двух месяцев каникул, которые я провел у родных, я вновь открыл дверь своей комнаты и на письменном столе нашел необычное письмо.

Арабский язык, на котором оно написано, мне не знаком. Тогда я обратился к своим товарищам по курсу, студентам тюркского отделения филологического факультета. Они мне перевели письмо.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Я-11-17

Повесть о приключениях капитана Дементьева (Продолжение. См. «Смену» №№ 17, 18, 19 и 20)