Гвадиана выходит к морю

Хулио Матеу| опубликовано в номере №826, октябрь 1961
  • В закладки
  • Вставить в блог

- Нет. Я ничего этого не знаю, - смело признался Луисито.

- Слышали? Что я вам говорил?! Он сам без всякого стеснения признает, что он этого не знает. Но что же получается, сеньоры? Это же наша азбука, начало всех человеческих знаний! Не знать этого - значит ровно ничего не знать.

- Тогда он уже кое-что знает, - попробовал пошутить один из учеников. - Он может сказать, как Сократ: «Я знаю, что ничего не знаю».

- Молчать! - заревел учитель. Все это уже стало раздражать Луисито. На память снова пришли слова далекой московской учительницы: «Будьте уступчивы. Но защищайте свой принцип, свою честь». Черт побери, разве это не вопрос принципа, не вопрос чести!

- Ну, так знай же, - продолжал учитель, не обращая внимания на волнение, охватившее мальчика. - Знай же, что здесь ты должен все знать назубок: что такое религия, кто сотворил мир и когда он кончится. А теперь я хочу спросить тебя о другом. Знаешь ли ты географию Испании?

- Да, я изучал это в Москве: территориальное деление, население областей, реки...

- Реки, говоришь? Ну, расскажи хотя бы об одной реке.

- Одной из больших рек Испании является Гвадиана. Длина ее - восемьсот километров. Она берет свое начало в Альтос Кабрехас, в провинции Кушка, затем протекает по провинции Сьюад Реал и в Ла Манче - родине Дон Кихота, - течет под землей на протяжении пятнадцати километров.

- Ну и что же?

- Мой отец говорит, что это очень похоже на жизнь испанского народа. Испанский народ движется вперед то свободно, на поверхности земли, то под землей, в подполье, как сейчас, например... Но Гвадиана все-таки выходит к морю, и испанский народ скоро также придет к морю, к тому морю, где в борьбе за мир и счастье...

- Довольно!

- ...соединяются...

- Молчать!

- ...все народы!...

- Вон! Луисито шел домой и думал о том, как будет огорчена мать, узнав, что его выгнали из школы. Но он был спокоен и даже улыбался: какое-то непонятное, все нарастающее чувство радовало его душу. Ему казалось, что он стал намного старше.

Авторизованный перевод с испанского С. Гиланова.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Тепло твоей души

Заметки секретаря райкома комсомола