Я вдруг обмяк. Злость сменилась раскаянием. Лицо горело от утомления.
- Да... Возможно, ты прав... Но как вы, молодые, можете хладнокровно говорить такие жестокие вещи!...
- Не говорите так, сэнсэй, пожалуйста, - добродушно произнес Ерики. Он словно сменил маску. - Вы же знаете, какой у меня язык. Не сердитесь, сэнсэй...
- Я не хочу уходить отсюда. Люди, подобные мне, ни на что не способны, когда их удаляют от дела, которое они создали. И все же, если я увижу, что не справляюсь, я уйду сам, спрячусь куда-нибудь. Что мне еще остается?.. Так, наверное, и будет, если я отдамся на волю событий... В глубине души я уверен в этом, хотя мне противно так думать. Противно, не правда ли, что инженер, создавший машину-предсказатель, сам боится предсказаний. Просто смешно. Меня даже дрожь пробрала, когда ты предложил обратиться к машине...
- Вы просто устали.
- А ты поступаешь нечестно.
- Как это?
- Я уже сказал, что ты не откровенен. Ерики недовольно спросил:
- В чем? Укажите конкретно...
- Положим, ты прав, и нам нужно изо всех сил стараться разгадать смысл ловушки. Но неужели для этого так уж необходимо, чтобы я увидел подводных млекопитающих?.. Погоди, я и без тебя знаю, что ты в этом убежден... Недаром ты потратил полдня и готов тащить меня туда в такой поздний час... Понимаю. Прекрасно понимаю... Но почему-то ты никак не желаешь объяснить мне причину этого. Вот ты говоришь, что торговля зародышами - это факт и что в лаборатории внеутробного выращивания мы, возможно, обнаружим какую-нибудь улику. Но я не верю, чтобы столь туманная надежда могла так воспламенить тебя. Да, до заседания комиссии осталось три дня. Так неужели я поверю, что ты станешь тратить это драгоценное время на каких-то там водяных собак и крыс да еще безо всякой уверенности в успехе? Совершенно очевидно, что ты что-то скрываешь от меня.
- Да нет же, ничего подобного, - говорит Ерики, смущенно улыбаясь. - Просто я считаю, что для того, чтобы выработать четкую тактику действия, необходимо точно убедиться в существовании торговли зародышами, а потом уже двигаться дальше. Но навязывать вам такой план, сэнсэй, у меня не хватает смелости, ведь я отлично понимаю, каким это все представляется несуразным. Кому охота ломать голову над вещами, которые и вообразить-то себе невозможно? А вот если бы вы хоть раз увидали этих подводных животных своими глазами, то, вне всякого сомнения, признали бы возможность торговли зародышами. Я, например, видел их и теперь без труда представляю себе эту торговлю...
- Ехать туда ради одного этого нет никакой необходимости. Если на такой гипотезе можно выработать действенную тактику, то почему бы и не попробовать?
- Разве можно серьезно заниматься тем, во что не веришь?
- Будем считать, что я поверил.
- Нет, сэнсэй, вы еще не верите. Поверить в это не так-то просто. - Я невольно улыбнулся, и он добавил: - Вот видите, вы смеетесь, значит, не верите.
- Глупости...
- Если в это поверишь, то смеяться уже не станешь. Это страшно. Представьте себе миллионы подводных людей в год...
- Ох, как тебя заносит!...
- Об этом я и говорю. Пока вы не поверите, мы не двинемся вперед ни на шаг. Любую возможность вы будете воспринимать как плод фантазии. Какая уж тут тактика!
- Понимаю. Пусть будет так... Значит, ежегодно создаются миллионы подводных людей...
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.