В это время из - за крутого поворота, чихая и лязгая, выполз тяжелый воинский состав.
... Когда оглушительный взрыв потряс окрестности, Пан, Ли и солдат были уже далеко.
Прихрамывая, спешил Ли за солдатом. Он терялся в догадках: что случилось с Паном? Откуда взялся этот странный человек в японском мундире? Но было не до расспросов: надо было поскорее убраться от места взрыва.
Теряя сознание от усталости и жажды, Ли вдруг увидел сквозь просвет деревьев блестящую поверхность воды и покосившуюся фанзу. Солдат осторожно опустил на землю стонущего Пэна и ласково спросил:
- Как у тебя с ногой, мой мальчик? Пэн не ответил ему; улыбаясь сквозь слезы, он обернулся к Ли:
- Это мой отец.
Человек в японском мундире протянул Ли руку.
За день до прихода Пэна в родные места крестьяне восстали против изменника Фу Дэ, перебили врагов и организовали партизанский отряд. В ту ночь, когда Пэн и Ли подошли к. деревне, отец Пэна, проверяя посты, наткнулся на них.
- Старик чуть было не застрелил меня, - рассказывал Пэн. - К счастью, я споткнулся, упал, пуля пролетела мимо.
Пэн не мог встать: он разбил колено. И вдруг в человеке, который гнался за ним, стрелял в него и теперь над ним склонился, Пэн узнал отца.
- Почему же ты не остался лежать дома? - спросил Ли.
- Надо было выполнить приказ... я не знал, что с тобой стало. А в кармане у отца были пироксилиновые шашки.
- И ты оседлал отца?
Широкая улыбка осветила лицо старика:
- Лучше быть мулом на службе у родины чем скаковой лошадью на поводу у врага.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.