Все собрались около того мужчины, который так уверенно действовал прошлой ночью во время боя. Жители из Сан Антонио также подошли к нему и слушали его впервые. Он их заинтересовал потому, что рядом с ним стояли рабочие, которые пришли к ним прошлой ночью.
- Товарищи! Да здравствует единство крестьян!
И первый раз над этими полями раздалось «да здравствует», привнесенное одновременно жителями обеих деревень.
- Если бы мы не враждовали между собой, то полиция никогда бы не осмелилась на нас напасть, - громко сказал какой-то старик.
- Конечно, - ответил железнодорожник, - и мы это поняли именно сегодня. Одни крестьяне живут в одной деревне, другие – в другой, но всем одинаково живется плохо. Поэтому трудности нужно преодолевать вместе. Единство - прежде всего.
- Ты вот не крестьянин, твои товарищи тоже не крестьяне, а почему же вы нам помогали в борьбе? - спросил старик.
- Потому что мы такие же трудящиеся, как и вы. Еще потому, что нам не нужно отдельно единство крестьян и отдельно единство рабочих. А все вместе, трудящиеся полей, фабрик и цехов, мы можем много сделать...
Со временем сам губернатор стал считаться с жителями объединенных деревень.
Прислала в деревню железнодорожников коммунистическая партия. Именно коммунисты составили карту сооружения укреплений и траншей. Об этом стало известно только после того, когда железнодорожник объявил об организации местного комитета коммунистической партии в Сан Антонио и в поселке. Над горами взвилось красное знамя.
Новая жизнь началась и для Габриэля. Комитет открыл для всех детей деревни восьмилетнюю школу. А потом лучшие ученики были посланы учиться в Косту, Гран Пуэбло. Среди них был и Габриэль, там он завоевал право учиться в университете. А одного из его школьных товарищей направили учиться в Москву, в Университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы.
Габриэль вспомнил фотографию Карлоса (так звали его товарища), которую тот прислал домой. Карлос стоял в снегу, в теплом пальто и меховой шапке. Фотографию Карлоса поместили в стенной газете, и все жители деревни читали его письмо. Карлос писал, что в университете у него товарищи всех цветов кожи и говорят они на всех языках. Все очень дружны между собой.
- А как же они понимают друг друга, если говорят на разных языках? - спросила старая Хосефа дедушку Рикардо.
- Глупая, - ответил дедушка, - они говорят языком сердца!
При воспоминании об этом Габриэль улыбается. Казалось, только вчера он и Карлос вступили в Коммунистический союз молодежи.
... С мола, проводив «Аргос», Габриэль отправился в центр города. И вдруг увидел, что навстречу ему бежит Хуан Маркес, ученик механика. В руках у него телеграмма, которой он размахивал, как бумажным флажком.
- Габриэль! Габриэль! - кричал он. - Тебе телеграмма из столицы. Тебя включили в состав национальной делегации на фестиваль в Алжир!
Перевели с испанского В. Иванов и Н. Мельникова.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.