– Успокойтесь, милостивые государе! Больше вы нас врасплох не застанете. Да и запас времени у вас исчерпан. Вот послушайте…
Издалека донесся нарастающий рев моторов. Вскоре он затих, скрипнула кухонная дверь, и в коридоре раздались тяжелые шаги. В дверном проёме, протирая запотевшие очки, остановился Байбун в замызганных до самого пояса брюках. За его спиной отсвечивали шлемы милиционеров.
– А вот и мой второй помощник, – провозгласил я. – Спасибо, пан доцент. Вы появились вовремя.
– Значит, всё уже кончено? – с сожалением спросил он.
– Всё кончено.
Когда их выводили, Людмила, наконец, утратила свою уверенность, которая мне даже стала нравиться.
– Что с нами будет? – спросила она ломающимся голосом.
– В американских детективах в подобных случаях говорят, что этот вопрос следует задать священнику. К сожалению, ничего другого придумать не могу.
Ханка всё ещё не сводила с меня испуганного взгляда.
– Видишь, Ханя, – обратился я к ней, – ты могла бы получше распорядиться своими достоинствами. Надеюсь, ты не разделишь судьбу этой супружеской парочки, но вряд ли много от этого выиграешь… Разве что жизнь…
– Вы захватите меня на машине до Варшавы? – попросил Байбун. – Я уже сыт по горло пешими прогулками.
– Не забывайте, что у моего «малыша» шины продырявлены, – ответил я. – Не слишком удачной для него оказалась эта первая поездка.
Я раздвинул шторы, открыл дверь на веранду. Уже совсем рассвело, над деревьями розовело ясное небо.
– Нам всем в определённой степени требуется отдых, – произнес Байбун.
– В определённой степени, да, – согласился я.
В 12-м номере читайте о судьбе сестры Наталии Гончаровой Екатерины, о жизни и творчестве поэта Якова Полонского, об одной из неразрешенных загадок ХХ века – гибели автора «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, о медицинском препарате, изобретенном супругом Веры Мухиной Алексеем Замковым, новый исторический детектив Натальи Рожковой «Расследования поручика Прошина и многое другое.
Детектив
Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера
Мистическая повесть Дарьи Булатниковой
Картина «Мастерская художника на улице Кондамин»
Рассказ
Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Говорящие на языке «токи пона» легко и свободно обходятся ста двадцатью тремя.