– Рейнальдо Гевара, – представился невысокий чернявый паренёк. Я в шутку спросил:
– Уж не родственник ли Че Гевары?
Рейнальдо улыбнулся. Но ответ его прозвучал серьезно:
– все кубинцы – братья. Не по крови – по борьбе.
С Рейнальдо я встретился не на Кубе, а в Узбекистане. Вот уже несколько месяцев в училище механизации сельского хозяйства узбекского города Коканда занимается группа молодых кубинских крестьян. Это часть той тысячи кубинцев, что приехала в Советский Союз овладевать сельскохозяйственными знаниями. Перед ними гостеприимно открылись двери училищ РСФСР, Украины, Узбекистана, Грузии.
Рейнальдо говорил мне:
– Куба живет под угрозой американской агрессии. Наши товарищи готовы в любую минуту занять свои места в траншеях. А мы считаем: наша траншея – это ученическая скамья!
Рейнальдо сидел на траве, у края хлопкового поля, ждал своей очереди взяться за руль хлопкоуборочного комбайна: конандские кубинцы проходили двухмесячную полевую практику. А до того на теоретических занятиях они изучали трактор, хлопкоуборочные машины, основы агротехники, слесарное дело и русский язык.
По-русски они уже немного говорят, втискивая в речь испанские, а иногда и узбекские слова.
– Болит? –спрашиваю я Рейнальдо. У него бинтами перевязано горло.
– Почти уже нет. Бьен. Якши. К нам подходит Рутильо Валеро – танцор, певец и чтец, душа художественной самодеятельности училища. Толстогубый и улыбчивый, он ходит вразвалочку, говорит неторопливо, но всегда готов – только представится случай – сплясать стремительную и ритмичную «пачангу» –народный танец, напевая: «Пачанга, пачанга, сеньоры. Какая пачанга!»
Рутильо слушает, как объясняется по-русски его товарищ. Говорит:
– Вернусь на Кубу, буду совершенствоваться в русском языке... и в испанском.
– В испанском? – удивляюсь я. – В родном для тебя языке?
Рутильо повторяет серьезно:
– В испанском. Что толку, что он мне родной? Вот ты русский, а часто говоришь правильнее меня по-испански. Я ведь окончил всего четыре класса. Рос в деревне. А потом революция. Горы Эскамбрай, Плайа-Хирон – защищал родину...
Пребывание в СССР не только обогащает кубинских крестьян знаниями, но и дает им возможность ближе познакомиться с жизнью советских людей.
– Ходами империалистическая пропаганда расписывала нам советских людей какими-то чудовищами, а вашу страну – адом, – рассказывал мне вечером того же дня Рейнальдо Гевара. Он с восхищением , говорил о советских людях, о заводах и фабриках, на которых был с экскурсиями, о равноправном положении женщин, о широкой доступности образования в нашей стране, о дружной совместной жизни людей разных национальностей.
Мы разговаривали с Рейнальдо, стоя у ворот училища. Был на исходе вечер трудового дня.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.