– Могу я позвонить ему?
– Вам скажут, когда можно будет воспользоваться телефоном, мистер.
– А вообще, что сейчас будет?
– Ну, полагаю, Вернон свяжется с Карлом Шеппом, прокурором, и они возьмут показания у вашей жены и у этого Джеффриса, а затем приедут сюда побеседовать с вами.
– Я ведь не обязан разговаривать без юриста, не так ли?
– Не обязаны.
В половине третьего мне принесли сэндвич и кока-колу. Я заставил себя съесть полсэндвича. Другую половину съел мой краснощекий страж. В три явилась торжественная процессия: Вернон, прыщавая стенографистка, высокий седовласый мужчина, похожий на политического зазывалу, и молодой человек в розовой тенниске с загорелыми, очень сильными руками, с лицом, точно вырезанным из цельного куска дерева, и умными глазами. Вернон поглядел на меня с равнодушным профессиональным неодобрением. Прыщавая девица уставилась с благоговейным ужасом. Политикан взирал с высоты сурового и непреклонного закона. Крепкий молодой человек смотрел на меня с живым человеческим интересом в глубоко посаженных серых глазах.
Они расселись, и Вернон сказал:
– Коули, это мистер Карл Шепп, окружной прокурор, а это его помощник мистер Дэвид Хилл. – Он открыл лежавшую перед ним папку с бумагами и продолжал: – Сейчас мы зададим вам несколько вопросов для протокола. Все, что вы скажете, может быть впоследствии обращено против вас.
– Мне хотелось бы, если можно, чтобы при беседе присутствовал адвокат.
– Это ваше право, – неохотно сказал он. – Мы отложим беседу до тех пор, пока вы свяжетесь с адвокатом и проконсультируетесь с ним, Коули.
– Я не хочу предварительно консультироваться с ним. Я и без того отвечу на любые ваши вопросы. Я просто хочу, чтобы он был при этом и слышал все, что я скажу.
– Руз, – обратился Вернон к моему краснощекому стражу, стоявшему у дверей. – У меня в кабинете есть список всех адвокатов, практикующих в нашем крае. – Принесите его и...
– Я хотел бы иметь адвокатом Дженимена, – сказал я.
Вернон кинул на Руза яростно-злобный взгляд.
– Уже распустил язык, э-э? Хорошо, позвоните вашему приятелю Дженимену и вызовите его сюда.
Пока мы ждали, Вернон и Шепп, сидя рядышком, просматривали папку и шепотом переговаривались. Вернон перелистывал страницы.
Калвин Дженимен влетел в комнату на всех парах. Другие из-за жары были в спортивных рубашках. На Дженимене был костюм цвета ржавчины и светло-желтый галстук бабочкой. Костюм сидел на нем плохо. Пожалуй, ни один костюм не подошел бы ему. У него было короткое туловище и длинные паучьи руки и ноги. Зачесанные назад черные волосы открывали покатый лоб и красное шишковатое лицо. Бледно-голубые, как снятое молоко, глаза, мельком скользнув по лицам, остановились на мне.
– Не поддавайтесь им, Пол, – сказал он. – А вы, ребята, очистите-ка помещение и дайте мне потолковать с моим клиентом.
– Я готов отвечать на любые вопросы, какие они пожелают задать мне, без предварительных инструкций, – сказал я.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.